16 Spěchali tam a nalezli Marii a Josefa i to děťátko položené do jeslí.
Мъдреците веднага заминали, и звездата, която те видели на Изток, им показвала пътя.
To jenom abych ukázal, kam přijde děťátko.
Само за да уточня мястото му.
A mně je to hrozně líto, ale vzala děťátko na nákup a neřekla mi o tom.
И се чувствам зле заради това. Но тя взе бебето на пазар без да ме попита.
44 Hle, jakmile tvůj pozdrav došel k mým uším, děťátko v mém lůnu poskočilo radostí.
44 Защото, щом гласът на твоя поздрав достигна до ушите ми, детето радостно заигра в утробата ми.
16 Přišli tedy se spěchem a nalezli Marii a Josefa i to děťátko ležící v jeslích.
16 И дойдоха бързо и намериха Мария и Йосифа, и Младенеца лежащ в яслите.
Tak, děťátko, teď tě nikdo nepozná.
Е, бебешко лице, никога нямаше да те позная.
Moje děťátko dostalo tři vážný zásahy.
Бебчето ми пое три големи удара.
Děťátko se narodilo, když začalo padat listí.
"Бебето се роди с падането на първите есенни листа.
Tady je vaše děloha a tady je vaše děťátko.
Това е матката ви. А ето тук... Тук е бебето ви.
Dokud budeš hlídat ty, tak se budu cítit v bezpečí a děťátko taky.
Щом ти ни пазиш, с бебето сме спокойни.
Tak se podíváme, co tohle děťátko dokáže.
Я да видим, какво може това бебче.
Sáro... už máte pro děťátko jméno?
И тъй, Сара... Избра ли вече име на детето?
Nevím, co bych dělala, kdybych o to děťátko přišla a tys tu nebyl.
Не знам какво щях да правя ако бях загубила бебето, а теб те няма до мен.
Tu noc, kdy se děťátko narodilo jsem byla sama.
Бях сама, когато бебето се роди.
Odnesli jste si domů cizí děťátko a jeho rodina odnesla domů to vaše.
Вие сте взели друго бебе и дрго семейство е взело вашето.
Odnesli jste si domů cizí děťátko a jeho rodina odnesla to vaše.
Взели сте нечие друго дете, а друго семейство е взело вашето.
Nejsem si jistá, jestli je pravda, že mě to děťátko slyší, ale v noci si zpívám.
Не знам дали детето ме чува, но нощем пея.
Tohle děťátko je to jediné, co mi zůstalo!
Тя е всичко, което ми остана!
Vědci udělali jedno děťátko a to se rozdělilo na dvě.
Учените са направили бебе и после го разделили на две.
Už je to dlouho, co mi dělalo společnost takové krásné děťátko.
От доста време не съм се радвал на компанията на такова прекрасно дете.
Říká se, že jsi porodila děťátko.
Според слуховете ви е дало раждане на бебе.
Spící kletba není pro děťátko nejlepší.
Няма да е добре за бебето.
Nemyslím si, že to někdy úplně pochopím, ale alespoň vím, že je naše děťátko stále naživu.
Не мисля, че някога ще те разбера напълно, поне да знаех, че бебето ни все още е живо.
Ne dokud nebudu své děťátko držet opět v náručí.
Не и докато не мога да държа бебето си в ръце отново.
Pravdou bylo, že jsem myslela, že už dávno budu mít děťátko se svým princem na bílém koni.
Честно казано си мислех, че бих желала да си имам детенце... с любовта на моя живот.
Nic neudělá ženu šťastnější než děťátko.
Няма друго по-хубаво от това момиче да носи друго.
Nesla tě po příbřeží, nevinné a rozkošné děťátko v náručí.
Разнасяше ви по брега. Мъничко бебе в ръцете й. Невинно и сладко.
80 Děťátko rostlo a sílilo na duchu; a Jan pobýval na pustých místech až do dne, kdy otevřeně vystoupil před Izrael.
80 А детенцето растеше и крепнеше по дух; и беше в пустините до деня, когато се яви на Израиля.
44 Vždyť jakmile vešel zvuk tvého pozdravu do mých uší, poskočilo děťátko v mém lůnu radostí.
44 Защото, ето, щом стигна гласът на твоя поздрав до ушите ми, младенецът заигра радостно в утробата ми.
40 Děťátko pak rostlo, a posilovalo se v duchu, plné moudrosti, a milost Boží byla v něm.
40 А Детенцето растеше, крепнеше, и се изпълваше с мъдрост; и Божията благодат бе на Него.
16 Pospíšili si tam a nalezli Marii i Josefa a děťátko, které leželo v jeslích.
16 И дойдоха бързо и намериха Мария и Иосифа, и Младенецът лежащ в яслите.
59 I stalo se v osmý den, že to děťátko přišli obřezat, a nazývali je podle jména jeho otce Zachariáš.
59 И на осмия ден дойдоха да обрежат детенцето; и щяха да го нарекат Захария, по бащиното му име.
A toto vám bude znamením: najdete děťátko zavinuté do plenek, ležící v jeslích."
12 И това ще ви бъде знакът: ще намерите Младенец повит и лежащ в ясли.
V roce 1991 konečně nastal čas, abychom vešli a vyzkoušeli toto děťátko.
И така, през 1991-ва най-накрая дойде моментът да влезем и да пробваме това бебче.
Na druhou stranu, pro vědu to byl zlatý důl tohoto projektu, protože jsme mohli tohle děťátko naplno rozběhnout jako vědecký nástroj a zjistit, jestli dokážeme vypátrat, kam se těch sedm tun kyslíku podělo.
Но от друга страна, това беше научната стойност на този проект. Понеже наистина можеше да си поиграем с това бебче, като научно пособие, и да видим, дали бихме могли да открием, къде всъщност изчезнаха тези седем тона кислород.
Vzala svoje děťátko do nejbližší vesnické nemocnice a doktor jí poradil, ať vezme Rani do městské nemocnice, aby mohla být umístěna do inkubátoru.
Занесла бебето си в най-близката селска клиника, а докторът я посъветвал да заведе Рани в градска болница, за да може да я поставят в кувьоз.
1.0825691223145s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?