Překlad "drsný" v Bulharština


Jak používat "drsný" ve větách:

Jestli to chceš drsný, stačí říct.
Искаш ли го грубо? Само кажи.
Ten tlak když se musíte tvářit před posádkou jako drsný kapitán Třasoštěp.
Напрежението да поддържам образа на капитан Шекспир пред екипажа е...
Vy jste "drsný chladný Callahan" s velkou čtyřiačtyřicítkou.
Ти си "Студеният Смел Калахан" с големият 44калибров.
Ale má trochu drsný představy o životě.
Но има тежка представа за живота. - Така ли?
Říká se, že pohádky mají šťastný konec, i když je příběh drsný.
Казват, че приказките имат щастлив завършек след големи перипети.
Pan Kang mi říkal, že jste dost drsný.
Господин Канг каза, че си страховит човек.
Většina kluků má ruce moc drsný, než aby rozeznali detaily.
Ръцете на повечето момчета са груби за да усетят детайлите на играта.
Nevím jak vám, ale mně Aarelonský dialekt vždy připadal dost drsný.
Не зная за теб, но винаги съм смятал ерилонския диалект за доста груб.
To jak jsi dneska zapíchl toho démona, bylo dost drsný.
Да убиеш демона тази вечер, не беше много лесно.
První školní den může být pěkně drsný pro matky v domácnosti.
Първият учебен ден може де бъде труден, за майката, която остава сама у дома.
To je pěkně drsný začátek na tak brzkou ranní hodinu.
Много тежък материал за Понеделник сутрин.
Vy černý si myslíte, jak jste děsně drsný.
Вие негрите, мислите че сте толкова лоши.
Měli jste to teď drsný, chlapi.
Хей. Вие момчета имахте тежка серия.
Ale bylo by to drsný, kdybysme v nějakým videu byli.
Би било супер да ни включат в подобно предаване.
Ne a kromě toho myslím, že drsný styl není zrovna tvůj oblíbený.
Освен това... не мисля, че твърдият стил е за теб.
Jsem moc rád, že už nežiješ v tak drsný čtvrti.
Радвам се, че вече не поемаш този риск.
Chci říct, je to trochu drsný.
Искам да кажа, че е неуместно.
Ty nejsi nějaký drsný kriminálník, Walte.
Не си някакъв закоравял престъпник, Уолт.
Slyšeli jsme, že čekají loupež, takže to může být drsný.
Разбрахме, че очакват обира, затова нещата може да загрубеят.
To je fakt drsný, ty vole.
Това е като в "Бен-Хур", пич.
C2C je trochu drsný, protože se na ně budeš muset koukat.
C2C е гадничко, защото трябва да ги гледаш.
Nebo tyhle super drsný boty velikosti 11 nakopou něčí prdel!
Или този "готин" и "стилен" 45 см ботуш ще започне да рита задници!
Musel to být sakra drsný zápas.
Трябва да е било адска битка.
Drsný způsob jak ukončit misi, ale stojíme na sto procent za vámi.
Остава ви още малко до края на мисията, ние сме с вас.
Zatím jsem byl schopen rozluštit jeden z testů, a je to drsný.
Досега успях да разгадая само един от тестовете, и е отвратително.
Promiň, vím, jak je to pro tebe drsný, brácho.
Съжалявам. Зная колко ти е трудно, братко.
To, co jedni nazývají zlem, já chápu jako vhodnou odpověď na drsný a nefér svět.
Това, което някои ще нарекат зло Аз смятам за подходяща реакция, към жесток и нечестен свят.
Náš svět je pořád drsný a nepřátelský, ale už víme, že to Croodsovi zvládnou.
Светът ни все още е жесток и враждебен, но сега знаем, че семейство Круд ще оцелее.
Sice drsný, ale chtěla to tak.
Беше грубо, но тя така искаше.
Vidím, že to máš ráda drsný.
Виждам, че ти харесва грубата игра.
Jasně, protože žiješ v pěkně drsný čtvrti.
Да, 'щот нали живееш в кофти квартал.
Všechny jsi přesvědčil, jak moc jsi drsný, Rede, ale já tě znám líp.
Имаш всички убеден Вие сте толкова трудно, Red, но аз знам по-добре.
Řekl jsi mi, že abych přežil, musím být drsný.
Казваш ми, че трябва да бъда безмилостен, за да оцелея.
(Smích) Takže si lidi myslí, že jsem na toho kluka drsný.
(Смях) Хората мислят, че съм груб с това дете.
Řečeno Hobbesovým jazykem: život tam je krátký a drsný.
С други думи, животът там е кратък и първичен.
0.45544290542603s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?