Jak používat "dostat dovnitř" ve větách:

Pak by se Swann mohl dostat dovnitř.
Тогава Суон може да е влязъл сам.
Protože ten pokoj je na zámek a Edward nás musí dostat dovnitř.
Баща ми държи вратата заключена. Едуард може да ни вмъкне.
Jak se někdo pokusí dostat dovnitř, zastřelte ho.
Ако някой се опита да се качи, застреляй го.
Musíme se dostat dovnitř a zkopírovat červa.
Трябва да влезнем и да копираме червея.
A nemůžu se dostat dovnitř, nebo jí ven.
Не мога да вляза или да изляза.
Museli jsme se rychle dostat dovnitř, a tak jsem tě postrčil.
Трябваше да влезем бързо и се наложи да те бутна.
Když vám nebude vadit čekat, můžu vás dostat dovnitř... ale nic vám neslibuji.
Ако изчакате, може да успея да ви вкарам, но нищо не обещавам.
Můžeme se dostat dovnitř, ale pak je velký rozdíl mezi 50 a 100 muži.
Можем да преминем през оградата, но има голяма разлика между 15 и 100 души.
Plus jí musíme dostat dovnitř a ven, aniž by jí někdo viděl.
Ще трябва да я вкарваме и изкарваме без да ни видят.
Jeden můj kámoš před ním jednou čekal dvě hodiny a nemohl se dostat dovnitř.
Веднъж мой приятел чака отвън 2 часа и не успя да влезе.
Chci, abys mi pomohla se dostat dovnitř a pomoci mi porozumět, s čím máme tu čest.
И искам да ми помогнеш да го отворим и да разберем за какво точно си говорим.
když se pan Crowley vrátil domů, snažil se dostat dovnitř, ale dveře byly v plamenech.
Г-н Кроули като дошъл се помъчил да влезе вътре. Но вратата горяла.
Dupree se chtěl dostat dovnitř jako ochranka.
Дюпри е искал да влезе като охрана.
Musíme postavit zeď, aby se příšera nemohla dostat dovnitř!
Трябва да построим стена, за да попречим на чудовището да премине.
Nikdo se nebude snažit dostat dovnitř.
Виж, никой няма да опитва да влиза в мола.
Musíme se dostat dovnitř, sehnat Taru a vypadnout.
Трябва само да влезем, да вземем Тара и да изчезнем.
A kdokoliv by se chtěl dostat dovnitř bez našeho svolení přijde o mozek.
И всеки, които не желаем да се навърта наоколо, ще му извадим мозъка.
Tihle chlapi se chtejí dostat dovnitř do křídla Třetího gangu a samozřejmě tam chtějí všechny zabít.
Tия се опитват да влязат в крилото на "Третата Команда" Искат да избият всички там.
Je dehydratovaný, musíme ho dostat dovnitř.
Трябва да го вкараме в заграждението.
Může mě dostat dovnitř nebo ne?
Може ли да ме вкара или не?
Snažím se dostat dovnitř tvojí hlavy.
Опитвам се да вляза в ума ти.
Víme, kdy tam jít, jak se dostat dovnitř a jak ven.
Знаем кога да влезем, как да влезем и как да излезем.
Jak by se někdo mohl dostat dovnitř?
Как някой друг може да влезе там?
Tohle se vám stane, když se snažíte dostat dovnitř, abyste viděli Blakea.
Това е какво става, когато искат да видят Блейк.
Podívejte se chlapy, jediná cesta jak se dnes večer dostat dovnitř je zaplatit si VIP lahvový servis.
Вижте, единственият начин, за да влезете вътре тази вечер е да си поръчате ВИП обслужване.
Jsi si jistý, že nemůžou dostat dovnitř?
Сигурен ли си че не могат да влязат?
Ale jak se dostat dovnitř, aniž spustíme alarm?
Как ще влезем, без алармата да ни засече?
Potom vymyslíme, jak dostat dovnitř Jamese.
После ще измислим как да вкараме вътре Джеймс.
Věřím, že máme plány jak se dostat dovnitř té železniční továrny.
Надявам се, че имаме план, как да влезем във фариката.
Ví všechno o táboře, může nás dostat dovnitř.
Ще открие лагера и ще ни вкара вътре.
Myslím, že se snaží dostat dovnitř.
Май ще се опитат да се вмъкнат.
Tak se útočník mohl dostat dovnitř.
Може би така е влязъл нападателят.
Věřím, že vás může snadno dostat dovnitř.
Може да ви вкара много лесно.
Pokud se chce někdo dostat dovnitř, dostane se dovnitř.
Ако искате да влязат, че е необходимо да въведете.
Snažili jsme se dostat dovnitř, ale oni už nás dovnitř pustili.
Опитвахме се да влезем вътре, но те вече ни пуснаха.
Nemáte ponětí, jak dlouho jsem se snažil dostat dovnitř.
Нямате представа колко време се опитвах да вляза тук.
Pokud se dá dostat dovnitř, dá se dostat i ven.
Ако има начин да влезеш, има начин и да излезеш.
Vypadá to, že se někdo snaží dostat dovnitř.
Сякаш някой се опитва да влезе
A u těch, který najdeme, se nemůžeme dostat dovnitř.
А в тази, която открихме, не успяхме да влвзем.
Jak se můžete dostat dovnitř a komunikovat s digitálních informací za užití úplné zručnosti našich rukou?
Как можете да достигнете вътре и да взаимодействате с цифровата информация използвайки пълната сръчност на ръцете ни?
2.3164260387421s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?