Manny naláká succuba do chodby a já ho tam zmrazím...
Мани ще я подмами в алеята, а аз ще я замразя...
Hodil jsem do chodby granát, aby nás neviděli procházet tím zrcadlem.
Хвърлих гранати, за да ги забавя, затова не ни видяха да преминаваме.
Dveře jejich ložnice byly otevřené... a je vidět do chodby.
Вратата на спалнята е била отворена... и има ясен изглед към коридора.
Dále náš školník pan Filch chce připomenout, že vstup do chodby vpravo ve třetím patře je zakázán všem, kdo nechtějí zemřít bolestivou smrtí.
Нашият пазач г-н Филч ме помоли да ви напомня, че коридорът на третия етаж отдясно е забранен за всички, които не искат да ги застигне най-грозна смърт.
Podívali se na mě a pak vešli do chodby.
те ме погледнаха, и влязоха в антрето.
Jistě víme jen to, že nastalo masivní energetické přetížení, které způsobilo, že ochranné pole se začalo nesouměrně rozpínat do chodby vedoucí do velitelské místnosti.
Всичко, което знаем със сигурност е, че имаше масивно изригване на мощност, което накара защитното поле да се разшири асиметрично в посока на тръбата за достъп до комадното табло.
Jakmile otevřeš dveře do chodby, tvoje místnost bude kontaminovaná.
Щом отвориш вратата към коридора, стаята ще се замърси.
...dokud jsem nepřišel domů a nepodíval jsem se do chodby a nenašel jsem HÁK!
и прибрал се и видял, че вратата на колата е отворена и ау!"
Napočítal jsem šest vězňů, kteří vešli do chodby se záchodem během návštěvních hodin.
По мои наблюдения, 6 затворнички са били в коридора към тоалетните по време на часовете за посещение.
Navrhujeme vyhloubit šachtu dolů do chodby pod Berlínský zákop.
Предлагаме прокопаване на шахта под "Берлинския окоп", тук.
Zdravotníky a bezpečnostní do chodby sedm.
Медици и служители на реда в Коридор 7!
Máme tu narušitele, všechny jednotky do chodby pět.
Имаме нарушител, всички екипи към коридор 5.
A Myko, ty jdi do chodby...
Майка, ти отиваш... - Пипнах те!
Bál se, že se to na něj snaží nastražit policie, tak nainstaloval malou kameru do chodby před svým bytem.
От страх, че полицията се опитва да го натопи, е инсталирал малка камера в коридора пред апартамента си.
Parkoviště se zaplavovalo a dělávalo to vlnu, která se dostávala do chodby Sound City.
Паркингът доста често беше наводнен и дори водата влизаше в коридора на студиото.
Každá myšlenka, každá modlitba musí směřovat do chodby tam.
Всяка мисъл, всяка молитва трябва да е насочена насам.
Měla jsem sedět u okna a posadili mě do chodby.
Трябваше да съм до прозореца, а не до пътеката.
Až řeknu vaše jméno a sedadlo, prosím vstaňte a vstupte do chodby.
Ако кажа име или място, моля, станете и излезезте на пътеката.
Přišel jsem do chodby a byla tu tahle děsná krabice s ještě děsivějšíma světlama, co na ni svítily.
Излязох в коридора и видях тази скапана кутия с излизаща от нея странна светлина.
mohl bych tě laskavě požádat, abys mi pomohla tenhle krám přemístit do chodby?
Може ли да те помоля да ми помогнеш с преместването на този боклук в коридора.
No, klienti dostanou kód na vstup do chodby a visací zámek na buňku...asi takhle.
Ами клиентите ни получават код в коридора и ключалка..това е
Takže, víme, že někdo vešel do chodby v Peteho skladišti použitím kódu v 15:12.
Е, знаем, че някой е влязъл в склада на Пийт, използвайки код в 17:12ч
Všechno se to motá u dveří, nikdy se nedostanem ani do chodby.
Това е, всичко минава през вратите, и никакви сбирки в коридора.
Dobře, ta závlačka vystřelila někam do chodby.
Добре, видях щифта да се търкаля по коридора.
Zlato, nejsi jediný, kdo na sebe dal kostým klauna, vešel do chodby zrcadel...
Скъпи, ти не си първият човек сложил клоунски костюм, и влязъл в зала с огледала и...
Paní Myersová přitáhne Jessa do chodby a se slzami v očích mu říká, jak je líto.
Г-жа Майърс дърпа Джес в коридора и със сълзи в очите й разказва колко съжалява тя.
2.2528028488159s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?