Je to investice a každá země, které se daří, to ví, ať už to je Austrálie, Kanada, Jižní Korea, Singapur, Hongkong nebo Šanghaj.
То е инвестиция и всяка друга страна, която успява добре знае това, независимо дали ще е Австралия, Канада, Южна Корея, Сингапур, Хонг Конг или Шанхай.
Dětem se daří nejlépe v pestrém prostředí, které dává vyniknout různým talentům, ne jen úzkému okruhu.
Децата просперират най-добре с широк учебен план, който оценява разбообразните им таланти, а не само малка част от тях.
Doufám, že se vám daří dobře.
Надявам се, всичко е наред в живота ви.
Jen jsem chtěla vědět, jak se vám daří.
Аз.. Исках да видя как се справяте.
Slyšel jsem, že se ti daří.
Чух, че бизнесът ти върви добре.
Jen chci vědět, jak se ti daří.
Исках да видя как я караш, Кайл.
Jenom chci vědět, jak se ti daří.
Просто искам да разбера как си.
Když se daří, tak se daří.
Ами, като го можеш - го можеш.
Jsem ráda, že se ti daří.
Радвам се, че си се поправил.
Chtěla jsem vědět, jak se ti daří.
Още не. Дойдох да видя как си.
Marsu se daří skvěle a nepotřebuje k tomu jediný mikroorganismus.
Марс се оправя много добре без нито един микроорганизъм.
Vypadá to, že se ti daří dobře.
Явно при теб всичко е добре.
Jen jsem se přišel podívat, jak se ti daří.
Просто дойдох да видя как си.
Jak se ti daří ve škole?
Ти на училище ли ходиш, или не?
Jsem rád, že se ti daří dobře.
Радвам се, че се спраяш добре.
Vypadá to, že se vám daří dobře.
Изглежда си си стъпил на краката.
Myslím, že se mu daří dobře, nemyslíš?
Аз мисля, че... справя се добре, не мислиш ли?
Díky ní se malému Nathanovi dnes ráno daří dobře.
Благодарение на нея, бебето Нейтън се развива добре.
Zbývá prolomit několik zabezpečení, ale myslím, že se mi daří.
Остават ми няколко непробиваеми нива. Но мисля, че имам напредък.
Jen jsem chtěl vědět, jak se ti daří.
Просто се чудех как си, това е всичко.
Jen jsem chtěl zjistit, jak se ti daří.
Да. Обаждам се да проверя как са нещата.
Včera jsme byli na obědě, studuje tanec na zdejší střední škole na Long Beach a daří se jí skvěle.
И аз бях на обяд вчера с нея, защото тя е студент, учи танци в Лонг Бийч. И тя се чувства абсолютно фантастично.
Musíme si uvědomit, že je to lidský systém a že jsou podmínky, ve kterých se lidem daří, a podmínky, ve kterých vůbec.
Трябва да разпознаем, че това е човешка система и че има условия, благодарение на които хората процъфтяват и условия при които това не става.
Takže, jak se mi daří být pořád náruživá?
И така, как да запазя страстта си?
Třetí rostlinou je potos (penízovka), opět velmi rozšířená rostlina; nejlépe se jí daří v živném roztoku.
Третото растение е дърво на парите, то също е широко разпространено растение; расте по-добре чрез хидропоника.
Mohu ho cítit. Daří se mu dobře. Nepotřebuju jej kontrolovat.
Е... мога да го усетя. Добре му е. Не трябва да го проверявам.
Dobře mu se daří na cestách jeho všelikého času, soudové tvoji vzdáleni jsou od něho, i na všecky nepřátely své fouká,
(25)Неговите пътища всякога са упорити; Твоите съдби са твърде високо от очите му; Той презира* всичките си противници.
Hospodin silou lid svůj daří, Hospodin požehná lidu svému v pokoji.
Господ ще даде сила на людете Си; Господ ще благослови людете Си с мир.
Jako kámen drahý, tak bývá vzácný dar před očima toho, kdož jej béře; k čemukoli směřuje, daří se jemu.
Подаръкът е като скъпоценен камък в очите на притежателя му; дето и да бъде обърнат той се показва изящен*.
2.2823989391327s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?