Това, което искаше, когато се срещнахме за първи път.
Já tě opravdu miluju! To je to, cos chtěla slyšet?
Безумно съм влюбен в теб. Това ли искаш да чуеш? Това ли?
Není tohle to cos chtěla, mou důvěru?
Нима не искаше точно това, моето доверие?
Řekl ti to cos chtěla slyšet.
Каза ти каквото искаше да чуеш.
Madeline, mám ty poznámky cos chtěla.
Маделин, нося ти записките, които искаше.
Já... jen říkám, že kdyžs byla holka, bylo něco, cos chtěla slyšet?
Ако беше момиче, това е нещото което щеше да искаш да чуеш.
Získala jsi to, cos chtěla z tohohle zážitku?
Получи ли това, което ти трябваше от онзи опит? Да.
Kimberly, je něco, cos chtěla panu Horowitzovi říct?
Кимбърли има ли нещо, което да кажеш на г-н Хоровиц?
Málem bych zapomněl, cos chtěla říct ty?
Щях да забравя. Ти какво искаше да ми кажеш?
Přinesla jsem ti šminky a ty nůžky, cos chtěla, nějakou hudbu, pár hadříků, což mi připomíná, že by Clothes over Bros mělo navrhovat nemocniční úbory, protože vtomhle bych umřít nechtěla.
Което ми напомня, 'Клоутс Оувър Броус' трябва да произвежда болнични дрехи, защото не бих искала да умра облечена така.
To je to, cos chtěla od Declana?
И ти ли искаш това от Деклън?
A pak jsem jí řekl "Dostalas, cos chtěla, tak táhni." OK?
И после й казах: "Получи, каквото искаше, сега се измитай".
Vidět, s kým seš, tehdy určitě bylo to poslední, cos chtěla, co?
Последното, което си искала да видиш, е било лицето на мъжа, който е с теб.
Tady máš ten cheesburger, cos chtěla u Joea.
Взех ти чийзбъргъра, който искаше от Джо.
A co s tím, cos chtěla udělat?
Ами онова, което щеше да правиш?
Vím... že tohle není to, cos chtěla slyšet, ale teď chápeš, proč je lepší, když prostě odjedu.
Знам, че не очакваше да чуеш това. Но знаеш защо е по-добре просто да замина.
Tolik stálo to, cos chtěla ukrást, škody, cos způsobila, a ten náramek.
Това дължиш за откраднатото, за проблемите и за гривната.
Řekla jsem ti, cos chtěla slyšet, abys vzala peníze k soudci.
Казах ти това, което искаше да чуеш, за да занесеш парите на съдията.
Řekla jsem ti, cos chtěla slyšet.
Казах ти това, което искаш да чуеш.
Mladá dámo, nemyslím si, že už jsi připravená tady na to, cos chtěla udělat tam.
Млада госпожичке, не мисля, че си готова тук за това което планираш да направиш там.
Lemon, chci říct, musí být něco, cos chtěla v životě dělat, jinýho než být manželka.
Лемън, трябва да има нещо, което си искала в живота си, повече от това да бъдеш съпруга.
Jo, s tím klíčem udělám, cos chtěla.
Уведоми ме какво да правя с ключа..
Víš, že jsem říkal jen to, cos chtěla slyšet, že ano?
Нали знаеш, че казвах това, което искаше да чуеш?
Když jsi vyrůstala, dal jsem ti všechno, cos chtěla?
Докато растеше, давах ли ти всичко, което си искала от мен?
Fyzicky zastrašovala lidi, abys dostala, cos chtěla.
Дали си малтретирала хората, за да получиш информация.
Znám tě. Máš, cos chtěla, ne?
Получи това, което искаше, нали така?
Vypadá to, žes dostala, cos chtěla a teď pádíš pryč.
Изглежда сякаш получи това, което търсеше и бягаш. Ти ме използва.
Dal jsem ti všechno, cos chtěla.
Дадох ти всичко, от което имаше нужда.
1.7901990413666s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?