Překlad "co říkáš na" v Bulharština


Jak používat "co říkáš na" ve větách:

Co říkáš na to, že by sis s ní potom na chvíli promluvila?
Нали знаеш, за да може да прекараш малко допълнително време с нея.
Co říkáš na požadavek domorodců, aby jim byla vrácena půda?
Какво мислите за искането на аборигените да си върнат земите?
Co říkáš na Ethana, když to bude chlapec, nebo Trevor?
Какво ще кажеш да го кръстим Итън или Тревър ако е момче?
Co říkáš na to, že bychom šli na nějaké tišší místo?
Какво ще кажеш да отидем на някое по-тихо място?
Tak co říkáš na ty vaše zasraný ruský kurvy?
Харесват ли ти кучките там, в старата Русия?
Co říkáš na to sejít se ještě jednou s doktorkou Evans... a ona posoudí, jestli do toho půjdem.
Ето какво. Защо не се видиш с д- р Евънс още веднъж? Тя ще ни даде разрешително и след това зависи от теб.
Co říkáš na tu holku, Libby?
Какво мислиш за онова маце Либи?
Tak, co říkáš na to, že zabijeme pár zlých šmejdů a uděláme trochu kraválů?
Защо не затрием малко зли копелета и да им подпалим чергата?
Tak co říkáš na to, že zabijeme pár zlých šmejdů a uděláme trochu kraválu?
Какво ще кажеш да убием няколко гадни копелета и да нанесем малко вреда?
Co říkáš na to kurevsky pěkný počasí, co tu máme, hm?
Какво ще кажеш за това прекрасно време, което си имаме тук?
Teď, co říkáš na to, že tu hnusnou mrtvou věc zničíme?
Сега какво ще кажеш да унищожим противния крак, носещ смърт?
Hej, co říkáš na paní Jonesovou?
Как ти се вижда, госпожа Джоунс?
Tak co říkáš na tohle, hm?
Тогава, какво ще кажеш, за това?
Rachel, co říkáš na šířící se fámy, že je s tebou nesmírně těžké pracovat?
Рейчъл, някои казват, че с теб се работи много трудно.
Co říkáš na to, kdybych ti přetočil nos jednou ranou?
А да ти завъртя аз един в лицето?
Mol, co říkáš na tohle na večerní rande?
Мол, това става ли за срещата довечера?
Co říkáš na to, že bychom zkusili další pokus tvého tepelného vidění?
Какво ще кажеш да направим още един опит с топлинното зрение?
Co říkáš na to, že bychom ti do výstřihu tvého bujného poprsí ukryly záznamové zařízení?
Искаш ли да скриеш диктофон в сутиена си?
Co říkáš na 400 $ za noc?
Как ти се струва 400$ на вечер?
Kdyby náhodou Bernadette nezavolala, a neomluvila se, co říkáš na mexickou večeři?
Ако Бърнадет не ти се извини, какво ще кажеш за мексиканска храна довечера?
Co říkáš na to, že bychom se vloupali na cizí zahradu?
Какво ще кажеш за едно подскачане в задния двор?
Alex, co říkáš na moje východy slunce?
Алекс. Какво мислите за изгревите ми?
Tak, co říkáš na to, že bychom odtud vypadli, dali si dobrý oběd u Daniela, a šli nakupovat do Barneys?
Какво ще кажем да се махнем, да обядваме с Даниел и да пазаруваме в Barney's?
Co říkáš na útok pavích oček na paty našich nožek?
Какво ще кажеш да нахраним рибките?
Co říkáš na to, že ti Ed zrovna řekl měkoto.
Какво мислиш за факта, че Ед те нарече женчо?
Co říkáš na žlutou a růžovou?
Какво мислите за жълто и розово?
Co říkáš na to, kdybychom si našli nějaké společné místo?
Какво ще кажеш да си намерим ново място заедно?
Víš, mám celkem málo finančních prostředků, co říkáš na to, nenechávat se na chvíli zatýkávat?
Знаеш ли, това което каза, че скоро няма да има такива мисии?
Co říkáš na volbu žádné vstupní hudby, Royi?
Какво ще кажеш за решението му да влезе без музика, Рой?
Miku, a co říkáš na to, o čem jsme mluvili?
Майк, нещо ново по моя въпрос?
Co říkáš na to, že Macduff nám odmítá svou poslušnost?
Макдъф не поиска да присъства на кралския ни пир. Какво ще кажеш?
Co říkáš na rodinnou večeři, až se vrátíme domů?
Какво ще кажеш, за семейна вечеря, когато се приберем?
Co říkáš na to, že bychom šli dnes do kina?
Хей, какво ще кажеш да отидем на кино довечера?
Co říkáš na jednoduché oční stíny, aby ti vynikly oči a trochu rtěnky?
Мисля, че с една проста лилава очна линия... да подсилим очите ти и може би малко руж?
1.4270870685577s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?