Nepřipadá ti, že už se chováme, jako bychom byli svoji?
Та ние и сега сме като женени!
Chrisi, doufám, že je tvoje doměnka správná a že se všichni chováme jako vyděšení idioti.
Крис, надявам се да си напълно прав в твоите заключения, че всички ние сме едни изплашени идиоти.
Jestli je slečna Claythorneová opravdu ve svém pokoji, jak tvrdíte, pak se chováme jako pitomci.
Ако Вера е в стаята си, ние изглеждаме като идиоти.
Tak proč se teď chováme jako divoši.
Тогава защо се превръщаме в банда диваци?
Že se chováme jako tupé stádo.
И че сме се превърнали на добитък.
Aspoň pár hodin v celém roce se chováme jako lidé, jakými jsme vždycky chtěli být.
За няколко часа ставаме хората, които винаги сме искали да бъдем.
Protože si vymýšlíme důvody, proč jít do války a pak se chováme jako celosvětoví policajti?
Защото ние измисляме причини да влезем във война и след това действаме като световен полицай?
Kdybych dovolil, aby ta dívka šla do vězení, svět by si pomyslel, že všichni se chováme jako ona, a byli bychom osočeni.
Това е място за хора, които като нас са минали през трансформация, но все още не са съвсем...
Víš jak špatný by to bylo, jestli má opravdu potíže, kdybych tam nebyl, protože se teď chováme jako idioti?
Знаеш ли колко е лошо ако тя има проблем, а аз не съм там, защото сме идиоти?
A my se k nim chováme jako k druhořadým občanům a čekáme od nich, že zemřou, aby se někdo bohatej mohl stát ještě bohatším.
И ние се държим с тях като с второкласни граждани и очакваме от тях да умрат за да може някой богаташ да забогатее повече.
Proč se chováme, jako bysme byli na střední?
Защо се правим, че сме в гимназията?
Nezáleží na tom, jak je to zlé, stále se chováme jako lidské bytosti.
Колкото и лошо да става, ще продължаваме да бъдем хора.
Během dne se chováme, jako by bylo vše v pořádku, ale v noci jsem...
През деня, се преструваме, че всичко е наред, но вечерта, аз съм...
Zde v Provozu Oodů se k nim chováme jako k přátelům.
Тук в централата мислим за ОД като за приятели... Натам.
A problém je v tom, že se k ní chováme jako by mrtvá byla.
Именно в това е проблемът - че я третираме като нещо мъртво.
Za současné vlády pana Chamberlaina, mého šéfa, se chováme, jako bychom se museli vyhnout válce za každou cenu.
Правителство начело с г-н Чембърлейн, собствения ми лидер, трябва да предприеме необходимoто, за да избегнем войната.
Obě se chováme, jako by jsme nechtěli být vyrušeni životem.
И двете се държим така, сякаш не искаме живота да ни безпокои.
I když tě někdy bereme jako samozřejmost, podléháme záchvatům zuřivosti a ožíráme se... a neustále se chováme jako bychom měli všechno u prdele.
Въпреки че понякога прекаляваме. Вбесяваме те и се напиваме. И се държим така, сякаш не ни пука за нищо.
Mrcasíme to tady, protože se všechny chováme jako pěkný potvory.
Всички потъваме там, защото се държим като нещастни кучки.
Sem ráda, že se okolo toho oba chováme jako dospělí.
Радвам се, че ще сме зрели за този разговор.
Nesnáším ty debilní uniformy a nenávidím ta debilní školní motta a nesnáším ty debilní sešlosti, kde se všichni společně chováme jako mini verze našich bohatých rodičů.
Мразя глупавите униформи, и мразя глупавото училищно мото. И мразя всички тези събрания, на които всички се събираме и се държим като малките копия на нашите богати родители.
Navrhuju, ať se chováme jako právníci a vypořádáme se s tou žalobou.
Моята идея е, че трябва да се държим като адвокати и да спечелим съдебния процес.
Řekla jsi nám ať se chováme jako dospělí a pak ses k nám chovala jako k dětem.
Каза да сме като възрастни, а се държа с нас като с деца.
Byli jsme obviněni z toho, že se chováme jako by byl neviditelný, a ty teď navrhuješ, abychom se na něho vykašlali.
Ние просто бяхме обвинени, че го третираме като невидим, и сега се предполага да го оставим.
Vím, že se chováme, jako že o nic nejde a že jsme rodina, která rakovinu porazí, ale ve skutečnosti tu nic neporážíme.
Знам, че обичаме да се държим все едно не е голяма работа и ние сме семейството, което побеждава рака, но ние не сме победили всъщност нищо.
Ke každému vozidlu se chováme jako k vlastnímu.
Гледаме на всяка кола като на своя.
Všichni se chováme, jako bysme byli nad zákonem.
Ние всички се държат като ние сме над закона.
A my se chováme, jako by se nic nestalo.
И се държим, сякаш няма нищо.
My se chováme jako obvykle: položili jsme skvrnu, počkali a umyli.
Действаме както обикновено: полагаме петно, чакаме и го измием.
2.2403469085693s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?