Překlad "cestě na" v Bulharština


Jak používat "cestě na" ve větách:

Náš příběh začíná strašnou rodinnou tragédií, která přivede šestnáctiletého Jacoba k cestě na vzdálený ostrov u břehů Walesu, kde objevuje rozpadající se trosky sirotčince slečny Peregrinové pro podivné děti.
Ужасна семейна трагедия става причина 16-годишният Джейкъб да бъде изпратен на един остров край брега на Уелс. Там той попада на дома за странни деца на Мис Перигрин.
Byly na cestě na nějakou chatu, ale zatím tam nedorazily.
Тръгнали към вилата на техен приятел, но така и не са отишли.
Ne, myslí si, že jste na cestě na jih.
Не, мисли си че сте тръгнали на юг.
A vyfasuju rodinný karavan na cestě na mezihvězdný piknik.
За да мога да изведа семеен лагер на междузвезден пикник.
Je na cestě na druhou stranu.
Той се е запътил към отвъдното.
Za pár dní už byla na cestě na svůj první pohovor.
След няколко дни тя отново беше на интервю за работа.
Byl jsem na cestě na pohřeb mýho dědy.
Отивах на погребението на дядо си.
Tvůj pacient je právě na cestě na srdeční intenzivku.
Пациента ти е откаран в спешното заради сърдечни проблеми.
Až dorazíte k velkému rozcestí, jděte po cestě na východ.
Когато стигнете разклонението, поемете по пътеката на изток.
Ale tvoje švagrová a synovec už byli na cestě na PTO, když k tomu došlo.
Но снаха ти и племенника ти са били тръгнали към CTU, когато е станало.
Takže ona ode mě očekává, že budu lhát o své cestě na sympozium do Pasadeny zatímco předstíráme záchranou cestu do Long Beach.
Значи очаква да я лъжа, че ще ходя на симпозиум в Пасадена, докато всъщност, ние ще се правим, че отиваме да помагаме на Лео?
Engine 1 na cestě na křižovatku Roosevelt a Kelley, dopravní nehoda.
Кола 1 е на път към Рузвелт и Кели, 10-50.
Engine 1 na cestě na 20911 Avenue, požár konstrukce.
Кола 1 е на път към 20911 авеню.
Až projedeš první mýto po cestě na sever, tak mi zavolej.
Когато минеш през първата митница, ми се обади.
Mm, lepší než když moje auto mělo defekt pneumatiky po cestě na Heathrow, a já zmeškala letadlo, ve kterém jsem měla být.
Още по-хубаво е, че колата ми закъса и изпуснах полета, който беше за мен.
Vědí, že ošetřovatel zmlátil pacienta, všude ho hledají, jsou na cestě na střechu.
Чули за инцидент с пациент и идват насам.
Předpokládali, že jen přestupoval na cestě na letiště, nebo ze země.
ФБР са го хванали на излизане от метрото на "34-а" улица.
Protože, kvůli tobě, si Julie myslí, že ji podvádím a je na cestě, na Kieranův ranč!
Заради теб смята, че имам връзка и пътува към ранчото на Кийрън.
V popelářském autě na cestě na skládku.
В камиона за боклук, отиваме на сметището.
Jestli se Republika Florencie nepostaví jejich postupu, nebude nic, co by jim stálo v cestě na Řím.
Ако Флоренция не окаже съпротива, нищо няма да спре похода им към Рим.
Zastavíš se po cestě na jih na Zimohradu?
Ще се отбиеш ли в Зимен хребет?
Doktorka je musela zabalit, aby nám nesmrděli po cestě na dálnici.
Сестрата каза да не бързаме, да не засмърди по магистралата.
Nebýt mě, už byste teď byl nejspíš na cestě na Guantanamo.
Ако не бях аз, вече щеше да пътуваш към Гуантанамо.
Tak dlouho, dokud by ztroskotalo nad vodou, což by se stalo po cestě na Martha's Vineyard, stopy písku by byly smyty.
Стига да катастрофира над водата. Което би трябвало да направи на път към винарната на Марта. Следите от пясък щяха да бъдат измити.
Sabrina je na cestě na schůzi na druhé straně města a její muž má oběd poblíž 76. a Parkovy.
Сабрина е на път към срещата и в другата част на града. Мъжа й има обяд до 76-та и парка.
Řekni Haroldovi, že je Donnelly na cestě na Wall Street.
Кажи на Харълд, че Донели се е запътил към Уол Стрийт.
Při cestě na duel byl můj počestný muž nešťastnou náhodou vyhozen z přechodové komory do Vesmíru.
Отивайки за дуела, годеникът ми беше изстрелян през въздушен люк.
Pořád na cestě na místo, který je ti ukradený.
Винаги на път, за място, за което не даваш и пет пари!
Té noci v baru jsem po cestě na Pioneer Point zastavil, abych si pročistil hlavu.
Другата нощ в бара... Спрях там на пътя на Pioneer Point, да се удари в главата.
O čem budeme mluvit při naší brzy ukončené cestě na letiště?
И за какво можем да говорим в нашето възобновено каране къ летището?
Zítra pojedeme domů, a na cestě na letiště, se zastavíme vzdát úctu u památníku obětem holocaustu.
Утре ще се приберем вкъщи и на път за летището ще спрем да отдадем почит в Холокост Мемориала.
Že jsem muž se zlými úmysly, který napadne poutníka na cestě, na které by neměl být.
Че аз съм лошото намерение легнало върху пътника, на път, на който той не е трябвало да бъде.
Jsi na cestě na Ptačí ostrov, kde cokoliv, co tě dělá takovou příšerou, z tebe bude odstraněno.
Ти си на път към Птичия остров, където това, което те прави чудовище отвътре ще бъде премахнато.
Je v našem držení, na cestě na místo vyzvednutí.
Под наше попечителство ще е на път до екстракция.
Miguel přijme platbu a pak už budeme na cestě na překrásný Kalifornský poloostrov.
Мигел ще приеме плащането. След това ще плаваме към прекрасната Баха.
Po cestě na letiště se dostal do dopravní zácpy, přijel na letiště s 30minutovým zpožděním, a musel si proto koupit novou letenku.
По пътя към летището той попада в задръстване, пристига с 30 минути закъснение и в крайна сметка трябва да си купи нов билет до Порто.
Takže, co se stalo po cestě na Měsíc?
И така, какво идва след Луната?
Bylo to dokonce při cestě na večeři, kterou pořádalo Hnutí pomalého jídla.
Аз всъщност отивах на вечеря която се организираше от Бавна Храна тогава.
Když bys našel hnízdo ptačí před sebou na cestě, na jakémkoli stromu aneb na zemi, s mladými neb vejci, a matka seděla by na mladých aneb na vejcích: nevezmeš matky s mladými,
Ако се случи птиче гнездо да бъде на пътя ти, на някое дърво или на земята, и в него пилета или яйца, и майката лежи на пилетата или на яйцата, да не вземаш майката заедно с малките.
0.71210908889771s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?