Jak používat "by toho" ve větách:

14 Kdybych se modlil ve vytržení, modlil by se můj duch, ale má mysl by toho nebyla účastna.
Защото, ако се моля на непознат език, духът ми се моли, умът ми обаче остава безплоден.
Myslel jsem, že dáma ve vašem postavení by toho mohla hodně znát.
Мисля, че дама с вашето положение знае много неща.
Ve vesmíru by toho stejně moc nenakoukal.
В космоса няма да има какво да се гледа.
Kdyby nám poslali posily... a vybombardovali celej Sever, možná by toho nechali.
Ако пратят още хора и заринат с бомби Севера, те може и да се предадат.
Často jsem přemýšlel, kdyby žil o trochu déle jestli by toho chtěl víc.
Често съм се чудил, ако беше живял малко по дълго щеше ли да поиска и повече.
Nesetkal jsem se s dívkou, která by toho o kryptexech věděla tolik.
Не бях срещал момиче, което знае толкова за криптекса.
Začal jsem pracovat na novém případu, do kterého jsou zapleteni pěkně děsiví lidi, a obávám se toho, že ti lidé by toho byli schopní.
Работя по един нов случай, в който има едни доста страшни типове, и се притеснявам на какви неща биха били готови те.
Přece musí existovat někdo, kdo by toho chlapa dokázal identifikovat.
Трябва да има все някой, който да потвърди самоличността му.
Myslíš, že by toho byla schopná?
Мислиш ли, че е способна на това?
Myslíš, že by toho ten malý perverz nebyl schopný?
Не мислиш ли, че не е способен?
Nikdo by tě nevinil, pokud by toho bylo na tebe příliš.
Никой няма да те обвини, ако сметнеш, че вече ти идва в повече.
A nenapadá vás někdo v z jejího okolí, kdo by toho byl schopen?
И не знаеш за никой неин познат, който е възможно да е сторил това?
Z politického hlediska by toho řešení mohlo být velmi nebezpečné.
Политически тези решения са изключително сериозни.
Kdo by toho byl schopný po spáchání vraždy?
Как може да направиш това, ако току-що си убил някого?
A jako by toho nebylo dost, musel jsem zinscenovat jeho smrt.
И ако това не стига, трябваше да инсценирам смъртта му.
Řekne, že kdybych kauci nesložil, nepostřelili by toho malýho kluka a jeho bratr by byl pořád naživu.
Ще каже, че ако не бях дал парите, това малко момче.. нямаше да бъде простреляно и брат му щеше още да е жив.
Takže jak by toho mohlo být... namalováno ve 40. letech 17. století?
Тогава как би могло да се нарисува през 1640?
Nikdy jsem nevěděl, že by toho mimino tolik mohlo vyzvracet.
Не знаех, че бебе може да повръща толкова.
Rozkrájel by toho zlého bubáka a schoval by to, co z něj zbylo, na zvláštní místo, které by nikdo nikdy nenašel.
Щял да убие това чудовище, да скрие каквото остане на тайно място, което никой не би намерил.
Protože se rozhlížím po téhle lodi, vidím technologie, které jste s sebou přivezli z jiného světa a chci věřit, že jen vyspělé druhy by toho mohly tolik vytvořit.
Защото виждам кораба ви и технологиите, довели ви на друг свят и вярвам, че само напреднал вид може да постигне толкова много.
Vypadá jako někdo, kdo by toho nechal?
Прилича ли ти на някоя, дето ще зареже нещо?
Oliver, kterého jsem poznal před pár měsíci, by toho nebyl schopný.
Оливър, когото срещнах преди няколко месеца, не би го направил.
Věděl jsem, že máma by nikdy nemilovala nikoho jako tebe, někoho, kdo by toho nebyl hoden.
Знаех, че мама никого не би обичала така, както теб.
Dosáhl by toho, čeho dosáhl, kdyby nebylo tebe?
Щеше ли да постигне всичко, ако не беше ти?
Chtěla by toho vraha chytit stejně jako já.
Тя също би искала да хване убиеца.
A nahlásil to tvému otci, který by toho zloděje pověsil, kdyby sám neumíral.
И докладва на баща ти, който щеше обеси този крадец!
Byla by toho s velmi ostrou čepelí schopná i žena?
Доста остро острие, така че може и да е било жена?
Doktore Havano, znáte někoho, kdo by toho byl schopen?
Д-р Хавана, знаете ли кой би сторил това?
Proč by toho koňáka roztrhali a nechali ho tam a ostatní odvedli?
Защо са разкъсали конярчето, а останалите са отвлекли?
Pracuju teď na něčem, co by toho plešouna mohlo odrovnat.
Имам нещо, което може би ще изкара плешивия скапаняк извън нерви.
Mělo by toho být víc než dostatek, aby to pomohlo vaší dceři.
Тук би трябвало да има достатъчно, за да помогне на дъщеря Ви.
Dokonce ani Ra's Al Ghul by toho nedosáhl.
Дори Ра'с ал Гул не го постигна.
Nemyslel jsem si, že by toho byla ve svém věku schopná, ale možná, že je.
Не смятах, че е способна на тази възраст, но... Може би е.
ale kdybyste odňali tyto dva pilíře, myslím, že by toho moc nezůstalo.
но ако махнете тези два стълба, мисля, че нищо няма да остане.
Nikdy jsem neviděl řečníky, co by toho měli tolik společného, což byla jedna z těch pozoruhodných věcí.
Никога не съм виждал оратори да достигат толкова далеч, това беше едно от забележителните неща.
Independent Diplomat by toho mohl být ukázkou, byť ne tak docela.
И "Независим дипломат" е пример за това донякъде.
Zdaliž by toho Bůh byl nevyhledával? Nebo on zná skrytosti srdce.
Не! ние сме убивани заради Тебе цял ден, Считани сме като овци за клане,
Víme pak, že Bůh hříšníků neslyší, ale kdo by byl ctitel Boží a vůli jeho činil by, toho slyší.
Тогава Исус им рече ясно: Лазар умря.
2.1426458358765s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?