Překlad "bulvární" v Bulharština


Jak používat "bulvární" ve větách:

Lino, zase jsi četla ty bulvární plátky.
Лина, отново четеш списанията за фенове.
Pane, ať už si bulvární tisk psal, co chtěl, naše vláda nikdy nedostala do rukou žádnou vesmírnou loď.
Сър. Независимо какво сте чели в жълтата преса, правителството не е откривало никакъв космически кораб.
Kenny, pověz mi, dostala někdy bulvární novinářka Pulitzera?
Чувал ли си нахална жълта репортерка да спечели "Пулицър"?
V roce 1 995 jeden bulvární list zveřejnil tohle na první straně
През 1995 един таблоид публикувал това на първа страница.
Myslíš, že naše dnešní etuda zaujme bulvární plátky?
Дали днешният ни водевил ще излезе в Нешънъл Инкуайърър?
Potřebuješ ve svém životě vzor, který je čestný... který nekrade, nelže, a, já nevím, nesleduje bulvární zprávy.
Ще имаш пример в живота, който е честен... който не краде, не лъже и, не знам-гледа "Горещо".
Koukala jsem se na ty bulvární fotky oběti.
Здравейте, гледах тези снимки на жертвата.
Píšeme tu zprávy, a ne bulvární blbosti.
Тук правим вестник, а не полицейски бюлетин.
Naše kdysi tak skvělé noviny naplnil bulvární žurnalistikou.
Славният ни вестник се беше превърнал в сензационна журналистика.
Opravdu jsi vsadila svoji reputaci na takový bulvární odpad, který by se nehodil ani do Inquisitoru.
Ще заложиш репутацията си за този таблоиден боклук, който не става и за "Инкуизитър"?
Ty si mě tu bereš do huby a sám pracuješ pro bulvární plátek?
Работиш за някакъв шибан клюкарски вестник?
Na Harvardu nepíšeme bulvární články ani nežalujeme lidi.
Това е Харвард, където не се пише в пресата и не се съдят хора.
Co vím, tak se bulvární novináři o policejní honičky nezajímají.
Доколкото знам Реполтерите като теб не се интересуват от Преследвания.
Ať je to policejní důkaz nebo bulvární noviny, ta fotka je venku a můj klub má na půl roku dopředu volná místa jen na stání.
Дали е доказатилство или е при "Full Access" 575 00:31:10, 549 -- 00:31:12, 283 Снимката я има И клубът ми ще е пълен за шест месеца напред.
Naše tiskové prohlášení říká, že jsme stranou politiky, ne osobnosti, soustředíme se na skutečné záležitosti, abychom dostali tuto zemi zpátky na trať v dobách ekonomické krize a ne bulvární senzacechtivosti atd.
Изявленията на пресата тръвдят, че сме политическа партия не личностна, концентрираща се върху истинските проблеми на страната, като например икономическите изпитания. а не сензации от нечии таблоид, и т.н.
Mám svou internetou talk show a v komentářích lidé píšou, že mám moc bulvární otázky.
Да, имам интернет шоу, а в коментарите се казва че въпросите ми са твърде клюкарски.
Udělala jste si domácí úkol, ale nevidím, proč má minulost s Blair nebo ty bulvární zprávy, kterými vás krmí, souvisí s mou terapií.
Написала си си домашното, но не виждам как историята ми с Блеър или клюките, които пишат таблоидите са от значение за моята терапия.
News of the World nejsou jediné bulvární noviny, které ví, jak napíchnout telefon.
"Световни новини" не е единственият таблоид, който подслушва телефони.
Mimochodem, společnost vlastní i bulvární časopis.
А и притежават и таблоидно списание.
Prošel jsem všechny bulvární stránky z D.C.
Прегледах всички сайтове за клюки от Вашингтон.
Je to náhoda, že všechny ty bulvární články začaly vycházet hned po volbách?
Случайно ли таблоидите започнаха да пишат за теб след изборите?
Myslíš, že využívá vlastní bulvární časopis, aby vykonstruovala důvod, proč tě vyhodit?
Дали използва своя таблоид да намери причина да те уволни?
Doufá, že ty bulvární články postaví lidi proti tobě nebo ti klesne sledovanost.
Надява се историите в таблоидите да сринат рейтинга ти.
Víme, odkud se berou ty bulvární články.
Знаем от къде идват историите в таблоидите.
Jako přítel příteli, zastavil bych ten bulvární hon na Willa.
Престани да нападаш Уил в таблоидите.
Vzhledem k jejich historii a senzačním zprávám, vznikl nový pojem "(yellow - žlutý) bulvární žurnalismus".
Стремежът на издателите им към сензационно представяне на комиксите, ражда израза "жълта журналистика".
A proč bulvární pisálci vždycky zní jako bulvární pisálci?
Защо клюкарите винаги звучат като клюкари?
Bulvární reportér, co zrovna odkryl Červené jestřáby.
Репортерът, който разкри лидера на Червените ястреби.
Nevím, pro jaký bulvární plátek píšete, ale já tu mám důl plný vystrašených horníků.
Не знам за какъв лигав таблоид пишеш, но аз трябва да се оправям със изплашени миньори
Nebo jak ženský čtou bulvární časopisy a ví všechno na nějakou celebritu?
Или четат цялата жълта преса и знаят всичко за дадена звезда.
Řekněte mi, pane, máte ve vaší zemi bulvární novináře?
Кажете ми, мосю, във вашата страна има ли такива долни журналисти?
Počkejte, tohle ale nebude žádný bulvární žvást.
Почакайте. Това не е таблоидна глупост.
Tak budu asi celý den číst bulvární plátky.
Е, предполагам, че ще продължа да чета клюки цял ден.
Ten bulvární případ je pod tvou úroveň a pokud jde o učení, zavolám na Columbijskou.
Смятам, че този случай е под достойнството ти, а ако искаш да преподаваш, ще разговарям с Колумбийския.
Bulvární stránky, nákupní stránky, sociální sítě.
Сайтове на таблоиди, магазини, социални медии.
Utratili jsme poslední peníze za bulvární technologický blog, jehož zaměřením je sepsání našich nekrologů.
Явно сме наели технически блогър, който е решил да опише нашия провал.
Pokud bych měl reagovat na všechny bulvární články a... a... na všechna vidění Yettiho, nemohl bych dělat tuhle práci, kterou je ochrana tohoto velkolepého národa.
Е, ако трябваше да отговарям на всяка вестникарска история и... и на слуховете за Голямата стъпка, нямаше да мога да си върша работата, която е да пазя тази велика страна.
Jeden bulvární web měl 5 milionů zásahů jen na této jedné zprávě.
Един уебсайт за клюки получил повече от 5 милиона клика за тази история.
Vzpomínám si, že jsem nad tím před pár lety přemýšlel. A šel jsem si přečíst "The Sunday Sport, " to je bulvární plátek, který vám nedoporučuji začít číst, pokud ho ještě neznáte.
Спомням си преди години, когато си мислех за всичко това, отидох да гледам "Спорт в неделя" жълт вестник, който не бих ви препоръчал да четете, ако вече не сте запознати с него.
(Smích) (Potlesk) Dalo by se říct, že jeden konec spektra sympatie představují bulvární noviny.
(Смях) (Аплодисменти) В известен смисъл, в единия край на спектъра на съчувствието имаме жълтата преса.
1.0829169750214s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?