Budou-li ostříhati synové tvoji smlouvy mé a svědectví mých, kterýmž je vyučovati budu, také i synové jejich až na věky seděti budou na stolici tvé.
Ако чадата ти опазят Моя завет И Моите свидетелства, на които ще ги науча, То и техните чада ще седят за винаги на престола ти.
Až budu velký, budu také lékařem.
Като порасна и аз ще стана лекар.
Pravděpodobně budete rádi, že jste se mně zbavili, ale já vám budu také chybět... velmi moc.
Сигурно ще се радвате да се отървете от мен, но много ще ми липсвате.
Budu také potřebovat počítače, abych mohl archivovat informace o případu.
Също така имам нужда от компютри за да съхранявам цяла информация по случая.
Budu také potřebovat někoho, kdo umí číst a psát.
който да може да пише и чете.
A já tam budu také, vedle svého otce.
И аз ще бъда там - до баща си.
Cením si vaší upřímnosti, takže k vám budu také upřímný.
Уважавам чесността ти, затова аз също ще бъда откровен с теб.
Budu také muset odejít na dovolenou.
Аз също ще трябва да отида на ваканция.
Žiju jako muž a brzy jím budu také fyzicky.
Живея като мъж, скоро и физически ще стана такъв.
Budu také potřebovat, abyste mi umožnili prohlédnout si vše ohledně prezidentovy agendy.
Също така искам да си готов с прегледа на всяка президентска политика.
Budu také potřebovat váš pásek, váš mobilní telefon.
Искам също колана ви, телефона ви.
A tak mě babička připravovala na to, až budu také nevěstou.
Моята баба ме приготви точно така за невеста.
Budu s vámi dělat rozhovory, a budu také hodnotit vaši výkonnost, a snad vás i... zbavím tuku.
Ще ви интервюирам и оценя вашата работа, а може би дори... ще ви отърва от мазнините.
Já budu také rád, ale není cesty zpět.
И аз бих искал, но не точно сега.
Doufám, že jednou budu také taková.
Надявам се да съм като теб един ден.
Mohu vám připomenout, že já budu také brzy absolventem?
Да ви напомням ли, че скоро аз също ще бъда випускник?
Jestliže se napiju, ale nebudu moudřejší, budu také vládnout lidu špatně.
Ако го изпия, но не съм мъдър, Пак греша спрямо хората.
Ty jsi moje přítelkyně a tak tě budu také představovat.
Ти си моето гадже и така трябваше да те представя.
A lvíče se zeptalo: "Budu také silný a udatný jako můj otec?"
А лъвчето попитало: "Ще бъда ли силен и смел като баща си?"
Doktoři jsou upřímní a já budu také.
Лекарите са искрени, затова и аз също ще бъда.
Ale budu také potřebovat 20, 000 dolarů, abych držel jazyk za zuby.
Но ще ми трябват и 20, 000 долара, за да си мълча.
Pane, já budu také neocenitelným přínosem naší společné mise.
Сър, аз също ще бъда безценна добавка към нашата мисия.
Jednoho dne budu také sledovat, jak odcházíte.
Един ден аз ще гледам как си отиваш.
Budu také potřebovat nějaké instalatérské potřeby.
Ще ми трябват инструменти за водопровод.
Jen mějte na paměti, že budu také volat soudci a řeknu mu, jak obtěžující je mít tu policisty... a jiné, co se motají po místě léčení a zbytečně rozrušují pacienty.
Но ще се обадя на съдия и ще кажа как полицията и други се мотаят в това място за лечение и излишно безпокоят пациентите.
Můj bratr vás miluje a já vás budu také.
Брат ми ви обича и аз ще ви обичам.
Já tam budu také za sebe, zajistím, že vše dobře proběhne.
И аз ще съм себе си вътре, ще следя да не объркате нещо.
Zároveň tam budu také na škole chodit do kurzu němčiny.
По време на него ще посещавам и немски езикови курсове в колеж.
Dnes vím velmi přesně, že mohu bezmocným skutečně pomoci a to budu také dělat.
Днес знам с абсолютна точност, че наистина ще мога да помагам на безпомощните и че ще го правя.
Hotovo jest srdce mé, Bože, zpívati a oslavovati tě budu, také i sláva má.
Събуди се псалтирю и арфо; Сам аз ще се събудя на ранина.
0.68435788154602s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?