Jak používat "ale jsou to" ve větách:

Vím, že jde o všechno, ale jsou to jen nervy.
Знам, че мачът е важен, но всичко зависи от психиката.
Ale jsou to jen levné krámy, jsou na baterky.
Евтини са и работят само на батерии.
Pokládali jsme je za šum, ale jsou to informace v ohromném množství.
Мислехме ги за шум, но всъщност е масив от данни.
Jo, ale jsou to pořád lidi, co vidí.
Да, но все пак.Те са хора...с очи.
Mám chabé zkušenosti, ale jsou to nudní žvanilové.
Превзети глупци, според бедния ми опит.
Ale jsou to ty těžké, kvůli kterým jsi vděčný, že je máš s kým prožít.
Трудните моменти те правят благодарен, че има с кой да ги споделиш.
Ne že bych si každodenní příděl léků neužíval, ale... jsou to už dva měsíce a já o tobě pořád nic nevím.
Не че шепите лекарства всеки ден не са забавни, но... минаха два месеца, а аз все още не знам нищо за теб.
Změnili se, ale jsou to určitě oni.
Променили са се, но това определено са те.
Já vím tati, ale jsou to její narozeniny a já jí to slíbil.
Но тя има рожден ден и й обещах.
Lidé v Latnoku nejsou špatní, ale jsou to vědci s velmi prostým úhlem pohledu.
Хората в Латнок не са лоши. Те са просто учени с обективна гледна точка.
Ale jsou to živé bytosti, stvořené Bohem.
Но те са живи същества създадени от бог.
To je roztomilý, ale jsou to kecy.
Да, но това са глупости, нали?
Přirozeně existují výjimky, ale jsou to právě výjimky, ne pravidla.
Разбира се, има изключения на това, което ще кажа, но те са изключения, не правило.
Tváří se, jakoby nic, ale jsou to teprve čtyři měsíce.
Опитва се да продължи, но са минали само 4 месеца.
Vzpomínky se vrací, ale jsou to zlé vzpomínky.
Спомените му се връщат, но са грешните спомени.
Jsou to možná idioti, ale jsou to mí idioti.
Може да са идиоти, но са моите идиоти.
Ale jsou to právě naše největší životní rozhodnutí, co definují, kým jsme.
Но именно изборите, който правим, когато сме на кръстопът,...определят кои сме всъщност.
Potřebujeme posílit naše vnější obranné síly, jak ukázaly výpravy Odina, ale jsou to hlavně severní hranice, které jsou zranitelné.
Трябва да подсилим най-отдалечените защитни линии, Северните граници са най-уязвими.
Možná, že byli zaměstnanci Guse, ale jsou to moji chlapi.
И така да е било, преди всичко са мои хора.
Winchestrové jsou naprosto úžasní muži, ale... jsou to jenom lidi.
Уинчестър са изключителни мъже, но...те са просто хора.
K Pákistanu má složky, ale... jsou to hlavně účty, faktury.
Има файлове за Пакистан, но повечето са сметки и фактури.
Pro mna to kurva není žádná hra,... ale jsou to moje životní úspory ty čurák.
Това не е игра! Това са всичките ми пари!
Ale jsou to vážně hloupí ptáci.
Но... Оказаха се доста глупави птици.
Ano, ale jsou to příbuzní mého zesnulého manžela, a nejspíš by mě za současné situace nepřijali.
Да, но те бяха роднини на съпруга ми, и едва ли биха ме приели при тези обстоятелства.
Andělé mohou být strážní, Ťia-jing, ale jsou to zároveň zvěstovatelé pravdy.
Ангелите са пазители, Джайенг, но също са и вестители изпратени да разкрият истината.
Může to být obtěžování druhého stupně, ale jsou to jen smsky, nevyhrožuje v nich, takže...
Има случай на тормоз, но съобщенията не са заплашителни.
Nevím, jestli pobudů, nebo krys, ale jsou to chcanky.
Не знам дали е от бездомници или плъхове, но си е пикня.
Ale jsou to právě ty věci, kterých si všimnete když zrovna nejste se svým nástrojem, které vám zrovna připadnou tak zajímavé a které chcete prozkoumat prostřednictvím tohoto mrňavého povrchu bubnu.
Това са нещата, които забелязваш, когато не си с инструмената си, които всъщност стават толкова интересни, че искаш да ги изследваш чрез тази малка, малка повърхност на барабана.
Možná to zní otřepaně, ale jsou to hluboké evoluční pravdy.
Звучи клиширано, но това е дълбока истина за еволюцията.
Ne, chci říct, že myslím -- CA: Ale jsou to Vaše vlasy?
Но, мисля… КА: Ама това твоята коса ли е?
Učit se, trpět, stát si za svým, všechny tyto příležitosti jsou nám dány, ale jsou to příležitosti a ti, kteří využívají těchto příležitostí jsou ti, které obdivujeme.
Да учиш, да страдаш, да отстояваш, всички тези възможности са ни дадени, но те са възможности, и тези, които се отварят към тези възможности са тези, на които се възхищаваме.
Ale jsou to poškození a jsou bílá.
Но те са увреждания и са в бяло.
Nejsou to všechny nežádoucí účinky, které se dnes objeví v USA, ale jsou to stovky a stovky tisíc léků.
Това не са всички странични ефекти, които се наблюдават в Америка днес, но са стотици хиляди лекарства.
Proč by se o to Bůh staral?" A oni odpovídali: "Nevíme, ale jsou to jen rituály, které nám poskytují význam."
Те отговориха, "Не знаем, но това са ритуали, които ни дават смисъл."
Ale jsou to modré květiny pod zeleným světlem.
Но сини цветя под зелена светлина.
Jsou to proutkáři a lidé, kteří si myslí, že také dokážou mluvit s mrtvými, ale jsou to amatéři, neví, jak posoudit své takzvané schopnosti.
Те са вашите иманяри и хора, които мислят, че могат да говорят с мъртвите, но те са аматьори и не знаят как да оценят своите така наречени сили.
7.7711410522461s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?