Jasně, a proto jsi sem přišel, aby ses pokusil změnit můj názor.
Да бе. Затова си дошъл, за да промениш решението ми.
Ani ses nepokusil porušit dohodu, z toho usuzuji, že nemáš ani ponětí, kde najít zbraň, a proto jsi jen další klon.
Дори не опита да сключиш сделка, което ме навежда на мисълта, че нямаш идея къде е оръжието следователно си поредният клонинг.
A proto jsi... proto jsem skončil v Ostroffově ústavu.
Значи след това... Ти... И така свърших в Центърът Остров.
No a proto jsi stále úředník.
Ето, затова си все още чиновник.
A proto jsi to neřekl ani policii, říkal sis tuhle verzi už tolikrát, žes jí nakonec sám uvěřil.
Само, че на полицията сте разказали това. Толкова пъти сте разказвали тази случка, че сигурно вече сам й вярвате.
Sarah říkala, že jsi sobecký a dětinský, a proto jsi ji nechal.
Сара каза, че си незрял и егоистичен, затова си я оставил.
Jasně, a proto jsi sem přišla o půlnoci až z Brooklynu.
Ето защо ти дойде чак от Бруклин посред нощ.
Ahoj Janet, promiň, že ti zas nechávám další vzkaz, ale uvědomil jsem si, že možná nemáš mé číslo a proto jsi mi nezavolala.
Здравей, Джанет, съжалявам, че ти оставям още едно съобщение, но се сетих, че нямаш номера ми. и затова не ми се обаждаш.
A proto jsi schovaná v nějaké kanceláři s dvěma gorilama a pytlíkem brambůrků.
Затова си се забила тук с тия двамата и пакет чипс.
A proto jsi je sem dovedla...
И затова си ги довела тук...
Potom ses ztratil na silnici 165 a proto jsi přijel domů trochu pozdě a trochu hladovej.
Изгубил си се на магистралата, затова си се забавил и си бил гладен.
A proto jsi mi řekl, že Dan ke mně něco cítí?
Затова ли ми каза, че той има чувства към мен?
A proto jsi mi dal jméno Charlie, že?
И затова сте ме кръстили Чарли, нали?
A proto jsi varovala ostatní holky, ať se od něj drží dál?
И затова предупреди всички момичета да се пазят от него?
Jo, a proto jsi to nemohl udělat ty.
Затова не можа да го сториш!
A proto jsi tady ubytovala upíra?
Като пусна вампир в стаята за гости?
Dlouho jsem si myslela, že jsem udělala něco zlého a proto jsi odešel.
И дълго време си мислех, че аз съм направила някаква грешка и затова ме напусна.
Nebo se děsíš intimnosti, a proto jsi sériová běhna.
Или се ужасяваш от близост, затова сменяш жените постоянно.
Přišla jsi do mého domu, do mého pokoje a viděla jsi, co se mi děje a proto jsi vzala tu pásku z té kamery a vymazala jsi odtamtud tu nejdůležitější část.
В стаята ми. И си видяла какво се случва с мен, затова си взела записа от камерата и си махнала най-важната част.
Chceš Rebece pomoct získat ten lék, a proto jsi tady, na akci, která je nejsentimentálnější nocí na střední škole.
Значи ти си тук просто за да помогнеш на Ребека да вземе лека, нали, Това което стана е най-сантиманталната вечер в гимназията
Jsi pak silnější, a proto... jsi zrovna dostal za vyučenou.
прави те по-силен. което е защото... Ти.. просто..
Proto jsi vzal ten případ, proto jsi ukryl svědka, a proto jsi vyjednal dohodu ve zlé víře.
Затова взе това дело, затова скри свидетел, и затова преговаряше за споразумение.
A proto jsi dala doktoru Leekiemu vzorky mojí krve, i když jsem ti řekla, ať to neděláš?
Затова ли, преди да дойда тук, си дала кръвните ми проби на д-р Лийки, макар че ти забраних?
A proto jsi požádala bratra o pomoc.
И затова поиска помощ от брат си.
A proto jsi věděl, že chytnu nůž?
За това си знаел, че ще хвана ножа?
A proto jsi brečela, když jsi odcházela z klubu.
Затова плачеше, когато излезе от клуба.
A proto jsi čekal, až budeš naprosto zoufalý, než mi o tom řekneš.
Ето защо изчака, докато не се отчая, преди да ми кажеш за това.
A proto jsi možná nejosamělejší člověk, jakýho jsem kdy viděl.
Може би си един от най-самотните хора, които познавам.
Tvrdil jsi, že jsem něco říkala, a proto jsi mě vyfotil.
Каза, че съм показала нещо и затова си ме снимал.
A proto jsi přišel, chránit ten předmět, tu zbraň?
Затова си дошъл, да предпазиш предмета, оръжието?
5.6945638656616s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?