Budu tě milovat a ctít po všechny dny mého života, dokud nás smrt nerozdělí.
Да те обичам и почитам през всичките дни от живота си, докато смъртта ни раздели.
Král musí tuto rovnováhu chápat a ctít všechny tvory, od lezoucího mravence až po poskakující antilopu.
Като цар, ти трябва да разбираш този баланс и да уважаваш всички животни, От пълзящите мравки до подскачащите антилопи.
Kdo pozná tebe a Jane bude si vás vážit a ctít.
Всеки, който е опознал теб и Джейн, ще ви уважава и цени.
Myslíte si, že všichni v galaxii by měli být stejní jako vy. Stejný smysl pro humor a ctít stejné hodnoty.
Мислите, че всички в галактиката трябва да са като вас, да споделят чувството ви за хумор и ценностите ви.
Ellen Griswoldová, budeš milovat a ctít Clarka, dokud vás smrt nerozdělí?
Елън Гризлоуд, заклеваш ли се да обичаш и уважаваш Кларк докато смъртта ви раздели?
Pořád nevím, co jsem udělal, že jsem si tě zasloužil ale ať je to cokoliv, budu se snažit to dělat dál a slibuji, že při tobě budu stát a ctít tě dokud nás smrt nerozdělí.
Все още не знам, какво направих, за да те заслужа но каквото и да е ще продължавам все така и обещаван да стоя до теб да те уважавам... докато смъртта ни раздели.
Budete ho milovat, podporovat a ctít, dokud vás smrt nerozdělí?
Да го обичаш и уважаваш, докато смъртта ви раздели?
Budu tě milovat a ctít dokud nás smrt nerozdělí.
Обещавам да те обичам и почитам докато смъртта ни раздели.
Pak mi přikázal jít domů a " ctít otce svého."
После ме отпрати и каза да почитам баща си.
Bereš si ty, Barnaby Caspian, Carmen Collazo za svoji právoplatnou manželku, a budeš ji milovat a ctít ji v bohatství i v chudobě v nemoci i ve zdraví dokud vás smrt nerozdělí?
Барнаби Каспиан, взимаш ли Кармен за своя законна съпруга, за да я обичаш от днес нататък в бедност и богатство, в болест и здраве, докато смъртта ви раздели?
Kancléř chce platit válečné reparace a ctít Versailleskou dohodu.
Канцлерът иска да плаща репарациите и уважава Версайският мирен договор.
Christelle Louise Bouchard budeš jí milovat a ctít dokud Vás smrt nerozdělí?
да я обичаш и тачиш докато смъртта ви раздели?
Budeš ho milovat a ctít až do konce svého života, v dobrých i ve zlých chvílích?
Да го обичаш и уважаваш до края на живота си в добро и лошо?
Budeš ji milovat a ctít v dobrém i zlém, - ve zdraví i nemoci - jako manžel svou manželku, dokud vás smrt nerozdělí?
Ще я обичаш ли и уважаваш... В добро и зло... Като съпруг и съпруга, докато смъртта ви раздели?
Slibuješ Johne z Yorku,... chránit a ctít tuto ženo, tak dlouho jak budete oba živi?
Вие, Джон от Йорк... обещавате ли да пазите и тачите тази жена до края на дните ви?
Slibujete, že budete milovat a ctít jeden druhého?
Обещавате ли да се обичате и почитате взаимно? Да.
Kterého budeš milovat, amore, a ctít, až morte, do smrti?
Да го обичаш и почиташ, докато смъртта ви раздели?
Já, Jamie, si tebe, Time - beru za svého zákonného manžela - beru za svého zákonného manžela - a budu ho - a budu ho - milovat a ctít - milovat a ctít
Аз, Джейми, вземам теб, Тим, за мой законен съпруг, да те имам и подкрепям, да те обичам и да те пазя.
Chloe a Papi, slibujete, že se budete milovat a ctít v dobrých časech i zlých, ať máte čumáčky vlhké nebo suché, a to tak dlouho, dokud budete žít?
Клоуи и Папи, обещавате ли да се обичате и почитате в добро и зло, с мокри носове и със сухи, докато смъртта ви раздели?
Já James Neil Arber si tě beru Laro Elizabeth Tyler, za svou manželku, v bohatství i v chudobě, ve draví i v nemoci milovat a ctít dokud nás smrt nerozdělí.
Аз, Джеймс Нийл Арбър, вземам теб, Лара Елизабет Тейлър, за моя съпруга, в богатство и бедност, в болест и здраве... да те обичам и почитам, докато смъртта ни раздели.
Emmo, bereš si Willa za svého manžela, budeš ho milovat a ctít, a zřekneš se všech dalších ode dnes až na věky?
Ема, приемаш ли Уил за свой съпруг да го обичаш и почиташ, отричайки се от всички други от този ден натам? Да! Да!
Tímto prstenem ti slibuji, že tě budu opatrovat a ctít od tohoto dne až do konce věků.
С този пръстен, Обещавам да се грижа за теб, и да те уважавам от този ден насетне до края на света.
Beru si tě za svou zákonitou manželku, budu tě milovat a ctít v nemoci i ve zdraví, dokonce i ve smrti.
Взимам те за моя законна съпруга в богатство и бедност, в болест и здраве, докато смъртта ни раздели.
V dobrém i ve zlém, v bohatství i v chudobě, v nemoci i ve zdraví, budu tě milovat a ctít...
В добро или лошо, в богатство и бедност, в болест и здраве, да те обичам и уважавам...
Berete si, Dahlie, Nathana, aby byl vaším zákonitým manželem, slibujete, že ho budete milovat a ctít, dokud budete oba živi?
Далия, взимаш ли Нейтън за свой законен съпруг обещавайки да го обичаш и почиташ докато смъртта ви раздели?
...budeš ji milovat a ctít v dobrém i ve zlém, dokud vás smrt nerozdělí?
...за да я обичаш и да се грижиш за нея в добро и лошо?
Uděláte správnou věc, i když to nebude lehké. Budete tu ženu respektovat a ctít, i když to ona nedělá.
Но ще трябва да поемеш по правия път, и да се отнесеш с тази жена с уважението и достойнството които тя отказва да ти даде.
V celém mém životě jsou muži, kteří by nám měli jít příkladem, máme je obdivovat, věřit jim a ctít je.
През целия ми живот мъже ни учеха как да живеем. Трябваше да ги уважаваме, да им вярваме и да ги почитаме.
Byrone, Ello, slibujete si, že se budete milovat, utěšovat a ctít do konce života?
Байрон, Ела, обещавате ли да се обичате и да сте честни един с друг, докато смърта ви раздели?
Každého života bychom si měli vážit a ctít ho.
Всеки живот трябва да бъде скъп, ценен.
Slibujete, že ji budete milovat a ctít ve zdraví i nemoci a zanecháte všeho jen kvůli ní, dokud vás smrt nerozdělí?
...Да я обичаш, почиташ и закриляш, в болест и здраве, да се обречеш само на нея, докато смъртта ви раздели?
Budete mu naslouchat, milovat a ctít ve zdraví i nemoci a vzdáte se všeho ostatního, budete se věnovat pouze jemu dokud vás smrt nerozdělí?
Да му се подчиняваш, обичаш, почиташ и закриляш, в болест и здраве, да се обречеш само на него, докато смъртта ви раздели?
A budu tě milovat a ctít až do konce svých dnů.
Да те обичам и уважам цял живот.
Pokud chcete být zachráněni, musíte respektovat a ctít tento závazek až do konce.
Ако искате да бъдете спасени, трябва да уважавате и уважавате този ангажимент до края.
1.7526271343231s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?