70 Ale on to přede všemi zapřel, říkaje: “Nevím, o čem mluvíš.”
70. Но той се отрече пред всички, като каза: не зная, що говориш.
Takže připouštíš, že nevíš, o čem mluvíš.
Знаеш ли тогава за какво говориш?
Nevím, o čem mluvíš, ale nelíbí se mi tvůj tón.
Не знам за какво говориш, но тонът ти не ми харесва.
Přísahám, že nevím, o čem mluvíš.
Заклевам се, не знам какво говориш.
Benedicte, nemám ani potuchy, o čem mluvíš.
Нямам никаква представа за какво говориш, Бенедикт.
Nevím, jestli je to správné slovo, dokud nevím, o čem mluvíš.
Не знам дали това е точната дума, освен ако не ми кажеш за какво говориш.
Jsem si jist, že nevím, o čem mluvíš, Lestere.
Нямам представа за какво говориш, Лестър.
Řekl jsem, že netušíš, o čem mluvíš.
Казах, че въобще не знаеш какво говориш.
Nechápu, o čem mluvíš, ale díky.
Не знам за какво говориш, но мерси.
Já vůbec nevím, o čem mluvíš.
Човече, не разбирам за какво говориш.
Přísahám, že netuším, o čem mluvíš.
Не, кълна се, нямам представа какво ми казваш!
Nuže, srdíčko, nejsem si zrovna jistý, o čem mluvíš.
Е, скъпа Не съм сигурен за какво говориш.
Prepáč, můžu vidět jak si naštvaný, ale nemohu vědět o čem mluvíš.
Съжалявам. Мога да видя колко си разтроен. Но не знам за кого говориш.
Říkala jsem ti, že nevím, o čem mluvíš.
Казах ти, не знам за какво говориш.
To je to, o čem mluvíš?
Това ли искаш да ми кажеш?
Ale musíš mě vyslechnout, protože nemáš tušení, o čem mluvíš.
Но ме чуй, защото идея си нямаш за какво говориш.
Promiň, ale vůbec nevím, o čem mluvíš.
Извинявай, но не знам за какво говориш.
Nemáš ani ponětí, o čem mluvíš.
Дори не знаш за какво ми говориш.
O čem mluvíš, když máš sezení s Dr. Campbellem?
Какво си приказвате с д-р Кембъл?
Vůbec nevíš, o čem mluvíš, Tome.
Нямаш идея за какво говориш, Том.
Vůbec netuším, o čem mluvíš, ale mohl by to být náš člověk.
Нямам представа за какво говорите, то сигурно е нашия човек.
Nemám tušení, o čem mluvíš, Howarde.
Нямам представа за какво ми говориш, Хауърд.
Nemyslím si, že ví, o čem mluvíš.
Не мисля, че тя знае за какво говориш.
Nevím, kdo jsi, ani o čem mluvíš.
Не знам кой си и за какво говориш.
Promiň, ale nevím, o čem mluvíš.
Съжалявам, не знам за какво говорите.
60 Petr však řekl: “Člověče, nevím, o čem mluvíš!”
60 А Петър рече: Човече, не зная що казваш.
70On to ale přede všemi zapřel: „Nevím, o čem mluvíš!“
57 А той се отрече, казвайки: Жено, не Го познавам.
(Smích) A jakkoli jsem odpověděla, ať už jsem se cítila úžasně, natěšeně nebo vyděšeně a naprosto zpanikařeně, vždycky tu byl někdo, kdo mi odpověděl: "Vím, o čem mluvíš".
(Смях) Независимо дали отговарях, че се чувствам чудесно и се вълнувам или, че полудявам от страх, винаги имаше някой да ми каже, 'Знам как се чувстваш'.
0.90156483650208s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?