Когато изгря слънцето, знаех, че трябва да тръгна.
Na konci, právě když jste se něco naučili... je čas odejít.
В края на дните си, точно когато знаеш нещо, трябва да си отидеш.
No jak můj strejda Les říká, když dojdou prachy je čas odejít, tak si užijte to vaše tajný podaní rukou kreténi.
Чичо ми Лес казва: " Щом парите свършат, вдигай гълъбите. " Забавлявайте се по-натам без мен, негодници!
Darren se mnou flirtoval celý večer... a když přišel čas odejít, řekla jsem holkám, ať počkají v autě.
Дарън флиртуваше с мен цяла нощ, и когато дойде време да си тръгваме, помолих момичетата да ме изчакат в колата.
Jednoduše nastal Gwenin čas... odejít domů.
Било е времето на Гуен да отлети към къщи.
Nyní, teoreticky, nejen, že by měl prasknout trezor, mělo by to krátkodobě vypnout obvody na dvě minuty, dát vám čas odejít, předtím než se spustí alarm.
На теория, това не само ще разбие сейфа, то ще даде на късо веригите за две минути, което ще ти даде време да се върнеш преди да се задействат алармите.
Jak jsem vám řekl, pro mě je čas odejít.
Както ти казах, време е да се оттегля.
Bylo to od tebe hezké, že jste se stavil na návštěvu nyní je čas odejít
Приятно ми беше, че се отбихте да ме видите. Сега е време да си отивате.
Ale už byl čas odejít a nechat práci profesionálovi.
Но беше време да оставят разсейването на професионалист.
A nastal i můj čas odejít.
Аз също трябваше да си тръгна.
Zřejmě v den, kdy ti tahle práce přestane sžírat duši a ruce... tvoje ruce se už nebudou potit je možná ten pravý čas odejít.
Когато дойде деня в който работата спре да разяжда душата ти, и ръцете ти престанат да усещат студа, може би тогава е времето да си тръгнеш.
Důležité je, že teď musíme všichni na čas odejít, než se věci uklidní.
Много е важно всички да напуснем за известно време, докато нещата се уредят.
V okamžiku, kdy nepoznáte přátele od svých nepřátel, je čas odejít.
Когато не знаеш кой е приятел и кой враг, е време да си вървиш.
Přes den jsme se skrývali, dokud nebyla tma a potom jednoho dne se rozhodl, že je čas odejít.
Криехме се през деня, докато се стъмни, и един ден той реши, че е време да вървим.
# Je čas odejít, jestli mohu dále žít. #
Време е да се сбогувам, ако съм жива.
Udělal jsem dost dlouhou šňůru, abyste měli čas odejít.
Направих фитила достатъчно дълъг, за да можете да излезете.
Myslíte, že už je čas odejít?
Значи е време да си вървим?
Když je čas odejít, vzpomeňte si na to, co opouštíte.
Ако времето ти е дошло, запомни какво си оставил.
Jak se máš podívat na holku, co miluješ a říct si, že je čas odejít?
Как да гледаш любимата си с мисълта, че трябва да си тръгнеш?
Ale kvůli Meredith máš čas odejít z práce.
Но имаше време да си вземеш почивка за Мередит.
Skvělý umělec ví, kdy je čas odejít, Kide.
Великият боец знае кога да се оттегли.
Ale laskavosti mi docházejí a obávám se, že je čas odejít, Clayi.
Но моите привилегии се изчерпват и се опасявам че е време да напуснеш Клей.
Víš... občas musíš poznat, kdy je čas odejít.
Знаеш ли, понякога трябва да усетиш кога да се изпариш.
Můj milý Thomasi, když Norfolk začne vyhrožovat, je čas odejít.
Мери Томас, когато Норфолк заплашва да хапе... време е за заминаване.
Slečno Cillianová, vy všichni, je čas odejít.
Г-це Килиан, всички вие, време ви е да тръгвате.
No, byla to zábava, ale myslím, že je čas odejít
Е, това е забавно, но аз мисля, че е време да напусне.
Pro tyhle zebry je čas odejít.
Време е тези зебри да напуснат.
Dobře, v tom případě je čas odejít.
Е, значи е време да тръгваме.
Po šesti měsících byl čas odejít domů.
След шест месеца беше време да се прибера вкъщи.
V mé kultuře všichni očekávají, že když dospějete do puberty, nastane čas odejít do tábora pro zasvěcené.
Според нашата култура с достигането до пубертета, момичетата трябва да отидат в ритуалистичен лагер.
0.66108989715576s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?