Překlad "шега" v Čeština


Jak používat "шега" ve větách:

Да не мислиш, че това е шега?
Myslíš si, že je to zábava?
Така е човекът, който измамя ближния си, И казва: Не сторих ли това на шега?
Tak jest každý, kdož oklamává bližního, a říká: Zdaž jsem nežertoval?
Ако това е шега, не е смешна.
Moment. Jestli je to vtip, tak není k smíchu.
Това трябва да е някаква шега.
To si ze mě děláte prdel!
С тези хора шега не бива.
Kdo není. Napojený na lidi, které nechceme naštvat.
Това да не е някаква шега?
To má být vtip? Ne. Chtějíabys...
Клас с 50 студента не са шега работа.
Třída s 50 studenty může byt zničující pro kohokoliv.
Що за извратена шега е това?
Co je to za nechutný vtip?
За теб това шега ли е?
Je tohle všechno pro tebe jenom vtip?
Това ли е идеята ти за шега?
Je to tvůj způsob, jak žertovat?
Това трябва да е някаква шега!
No tak, je to jen snad nějaký žert!
Това опит за шега ли беше?
To měl být pokus o vtip?
Това е някаква извратена шега, нали?
Nejde o nějaký podlý žertík nebo tak něco?
Всичко ли е шега за теб?
Všechno je pro tebe jen sranda?
Мислиш, че това е шега ли?
Jsi zábavný. Myslíš, že je to žert?
Това ли е представата ти за шега?
Tohle je tvoje představa o vtipu?
Това някаква извратена шега ли е?
Je to nějaký zvrácený vtip? Uklidněte se.
Избра да бъде негова пародия, шега.
A rozhodl se, že bude její parodií. Vtipem.
Животът ми е една голяма шега.
Celý můj život je jeden velký vtip.
Дори аз знам, че това е лоша шега.
Dokonce i já vím, že je to špatný vtip.
Това някаква тъпа шега ли е?
Kde je zbytek toho obleku Santa? Co má být tohle?
За вас Нощния страж е шега, нали?
Tropíš si žerty z Noční hlídky?
Лоша шега от брат ми, който ме прати тук.
Rezervaci dělal můj bratr. Jeho osobitý kanadský žertík.
Това да не е някаква извратена шега?
Má to být nějaký zvrácený vtip?
Всичко ли е шега за вас?
Je vám k smíchu úplně všechno?
Мислиш ли, че това е шега?
Myslíš si, že jde o vtip?
Очевидно не ви е и казала какво е шега.
Očividně vám neřekla, jaký jsem šprýmař.
Мислиш, че футбола на Карлетон е шега?
Myslíš, že fotbal na Carletonu je vtip?
Да не мислиш, че има пират, който не им е разказвал тази шега?
Myslíš, že někdy potkali piráta, který by jim nevyprávěl tenhle vtip?
Кажи ми, че това е някаква шега!
Řekni mi, že je to nějaký vtip!
Когато съм стресирана, мама ми казва шега.
Když jsem vystresovaná, máma mi vypráví vtipy.
Кажи ми, че това е шега.
Řekni, že je to jen vtip.
Кажи една шега, Мисандей от Наат.
Řekni mi nějaký vtip, Missandei z Naathu.
Дори не знаеш какво е шега.
Ty ani nevíš, co je to vtip.
Дори не осъзнава каква шега каза.
Můj nápad dali k ledu pro svůj vlastni zisk.
(Смях) Това не е шега, а империчен факт.
(smích) To není vtip, to je doložený fakt.
Но също така ни казаха, че историята на момичетата от Чибок е шега.
Ale také nám řekli, že příběh o dívkách z Chiboku byla falešná zpráva.
Ясно си спомням момента, когато разбрах първата шега на немски, докато гледах "Приятели".
Dodnes si živě pamatuji ten okamžik, kdy jsem při sledování Přátel pochopila první vtip v němčině.
А онзи, който е щастлив, дори заради шутовска шега, приема себе си, а също и схемата на нещата, в която се намира.
A člověk, který je šťastný, třeba jen díky grotesce, přijímá sám sebe a také souhru všech věcí, které ho obklopují
5.8148410320282s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?