Překlad "чистото" v Čeština


Jak používat "чистото" ve větách:

Още някои от тях бяха определени над другите вещи, над всичките свещени съдове, и над чистото брашно, виното, дървеното масло, ливана и ароматите.
Z nichž opět někteří postaveni byli nad nádobami jinými a nade všemi nádobami posvátnými, a nad bělí, vínem, olejem, kadidlem a vonnými věcmi.
23 Те трябва да учат Моя народ да различава свещеното от несвещеното и да разпознава нечистото от чистото.
23 A budou učit můj lid rozdílu mezi svatým a nesvatým, budou je seznamovat s rozdílem mezi nečistým a čistým.
Ако съм турял надеждата си в злато, Или съм рекъл на чистото злато: Ти си мое упование;
Skládal-li jsem v zlatě naději svou, aneb hrudě zlata říkal-li jsem: Doufání mé?
И от чистото й тяло нека виолетки разцъфтят.
A z její krásné, cudné mrtvoly ať rostou fialky!
Големият проблем тук... стои зад чистото недоволство... на тези старчески бандити, от света, както те го разбират.
Celé jádro problému, eh... tkví v primární nespokojenosti... těchto senilních delikventek se světem, jak jej vnímají.
Докато те бродят по земята, злото никога няма да поквари чистото сърце.
Dokud budou běhat po této zemi, zlo nikdy neublíží čistému srdci.
С чистото уиски можеш да щавиш кожи.
Tenhle utrejch by rozleptal i holínky.
Аз предпочитам чистото изкуство и затова днес ще ви прочета един от най-великите романи
Potrpím si na krásná umění. Oblažím vás tedy četbou skvostného románu. Je to "Velký Gatsby" od F.
Победата ти над Креймър ще е победа за чистото.
Tvoje vítězství nad Jasonem Cramerem bude vítězstvím za čistotu.
Отрицанието е обичайно пред лицето на чистото зло.
Dalo se čekat, že budeš zapírat tváří v tvář zlu.
Майната на миячите, омазващи чистото предно стъкло на колата ми.
Seru na chlapa se stěrkou, co čistí zasraný přední okno mýho auta.
Чистото или това с ужасните петна?
Ten čistý, nebo ten hrozně flekatý?
Но за цел като чистото величие, се правят саможертви.
Ale jsou tady i oběti, které musíme podstoupit ve jménu slávy.
Чистото бюро е знак за болен мозък.
To se spraví. Uklizenej stůl je příznak vadné mysli.
Не, всъщност е най-чистото място на света.
Ne. Vlastně to asi je nejčistší místo, co znám.
Ултра-индиго е най-близката честота до чистото черно.
Ultra indigo je to nejbližší frekvence světla k naprosté černé.
И както можете да видите чистото небе зад мен, това няма да е локална буря.
A z toho, jak vidíte za mnou modré nebe, můžete usuzovat, že se nejedná o místní bouřku.
Това беше най-чистото нещо в живота ми.
Ten účet byl jedna z nejlepších věcí v mém životě.
Той носи кръвта, която е ключа към възкресението на най-чистото зло, Кармила, вампирската кралица.
Jeho krevní linie je klíč k navrácení toho nejčistšího zla, jaké lidstvo zná. Carmilly, upírské královny.
Трябва да е най-чистото бебе в Англия.
Musí to být nejčistší dítě v Anglii.
Докато чистото сърце на Майката Изповедник бие, не можеш да победиш.
Dokud bude bít čisté srdce Matky Zpovědnice, nemůžete vyhrát.
След колко време ще стигнем жп гарата с екологично чистото си возило?
Takže, za jak dlouho nás náš bezkarbonový koňský povoz dostane na vlakové nádraží?
Щастлив съм, че се отказа от първичните си инстинкти и се върна към чистото познание.
Jsem rád, že jsi se rozhodla zavrhnout své zvířecí pudy a vrátit se do sféry čistého intelektu.
Тя беше най-чистото нещо в живота ми.
Byla tou jedinou čistou věcí v mém životě.
Аз съм Уес, Уескър от Чистото Зло.
Já jsem Wes... Wesker, jako v Resident Evil.
Те убиха чистокръвните и продължават и ние сме в чистото, както ти каза.
Zabili čistokrevného, jedou dál, a my jsme čistí, přesně jak jsi říkala.
Имаш най-чистото сърце от всички, които съм срещал... това си ти и такава ще останеш!
Ze všech lidí, které jsem kdy poznal, máš právě ty to nejčistší srdce. Taková už jsi a taková taky zůstaneš.
Тя отделя нечистото от чистото, греха от невинността и онова, що потъва от онова, що се въздига.
Oddělí špinavé od čistého. Hříšné od nevinných. To, co se potopí, od toho, co vyplave.
Но, господарят му е чистото зло, пламъкът на ужаса.
Ale jeho pán je čisté zlo, ohnivý plamen hrůzy.
Време е да продължим към по-чистото и светло бъдеще.
Je čas posunout se do budoucnosti, čistší, zářivější budoucnosti.
Чистото сребро не е отровно и не предизвиква дразнене.
Čisté stříbro není jedovaté a nezpůsobuje podráždění.
Те често са душата на компанията, но не се интересуват толкова от чистото удоволствие на момента, колкото се наслаждават на социалните и емоционални връзки, които създават с околните.
Často tvoří živé jádro večírku, na rozdíl od průzkumníků nemají až takový zájem o čisté vzrušení a potěšení z dané chvíle, spíš si užívají sociální a emoční spojení při kontaktu s ostatními.
Ако е класифициран от гледна точка на чистото приложение на пазара, е по-добре да разберем.
Pokud je klasifikován z pohledu čistě tržního uplatnění, je lepší porozumět.
Там все още има много лак, няколко ретуша и няколко ретуша върху чистото.
Je tam stále hodně laku, několik retuší a obraz byl několikrát čištěn. Je to takto velmi dobře viditelné.
Тъй като основната материя на съзнателността е чистото познавателно качество, което я различава от камъка, има възможност за промяна, а и защото всички емоции са краткотрайни.
A poněvadž základní strukturou vědomí je tato čirá kognitivní kvalita, která ji odlišuje od kamene, existuje šance na změnu, protože veškeré emoce jsou pomíjivé.
И, като го донесе на свещениците, Аароновите синове, свещеникът да вземе една пълна шепа от чистото му брашно и от маслото му и всичкия му ливан, та да ги изгори на олтара за спомен като жертва чрез огън, благоуханна Господу.
Přinese ji pak k synům Aronovým kněžím, a vezme odtud plnou hrst svou té mouky bělné a toho oleje se vším kadidlem jejím; i páliti to bude kněz na památku její na oltáři v obět ohnivou, vůně spokojující Hospodina.
за да правите разлика между чистото и нечистото, и между одушевеното, което бива да се яде, и одушевеното, което не бива да се яде.
Aby rozdíl činěn byl mezi nečistým a čistým, a mezi živočichy, kteříž se mají jísti, a mezi živočichy, kteříž se nemají jísti.
и за чистото злато, за вилиците, за легените и за поливалниците, и за златните паници с теглото на всяка паница; също и за сребърните паници с теглото на всяка паница;
I na vidličky a na kotlíky, i na přikryvadla zlata ryzího, a na medenice zlaté váhu na jednu každou medenici, tolikéž na medenice stříbrné jistou váhu na jednu každou medenici.
Как почерня златото! Измени се най-чистото злато! Камъните на светилището са пръснати край всичките улици,
Jak tě zašlo zlato, změnilo se ryzí zlato nejvýbornější, rozmetáno jest kamení svaté sem i tam po všech ulicích.
Също и Моя хляб, който ти дадох, - Чистото брашно, маслото и меда, с които те хранех, - Дори тия си положила пред тях за благоухание. Така стана, казва Господ Иеова.
Ano i chléb můj, kterýžť jsem byl dal, běl a olej i med, jímž jsem tě krmil, kladlas před nimi u vůni příjemnou, a bylo tak, praví Panovník Hospodin.
пожелавайте като новородени младенци чистото духовно мляко, за да пораснете чрез него към спасение,
A poněvadž Otcem nazýváte toho, kterýž bez přijímání osob soudí vedle skutků jednoho každého, viztež, abyste v bázni Páně čas vašeho zde putování konali,
0.77890706062317s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?