Překlad "чистиш" v Čeština


Jak používat "чистиш" ve větách:

Не чистиш ли тая вонлива кочина?
Copak ty v tomhle chlívku nikdy neuklízíš?
Да изхвърляш пепелниците в кафе или да чистиш тоалетни.
Práci pro kriminálníka. Odklízet tácy v bufáči nebo mejt hajzly.
Толкова си горд, че чистиш пода.
Nikdy jsem nepotkala někoho, kdo by byl tak hrdý na dobře setřenou podlahu.
Тук ще забърсваш тоалетните, ще миеш чинии и чистиш маси.
Budeš mýt záchody, pouštět myčku nádobí, připravovat stoly a vynášet smetí.
Hе искам да ми чистиш стъклото.
Vím, že ho nechci mít umyté.
И ако Стив и Емили решат, ще те оставят да им чистиш тоалетните.
Bude patřit Steevovi a Emily. A bude na nich, jestli tě tam nechaj aspoň uklízet záchodky!
Не мога да си представя, че чистиш долу, и живееш в Пенхауз на 59-тия етаж.
Nemůžu si představit, jak pracuješ jako uklízečka. Ale žít v paneláku na 59 poschodí.
Звучиш твърде хубава, за да чистиш.
Dobrá. Říkáš pěkné slova Maggie, když se tady o mě staráš.
Не готвиш, не чистиш и не уважаваш принципите ми на възпитание.
Big Momma, nechcete vařit, nechcete poklízet a dokonce nerespektujete to, co chci udělat pro své děti.
Ще си чистиш боклука, няма да вдигаш шум и ще помагаш из къщата, моля те!
Uklízej si po sobě, dávej pozor na rámus, zkus vypomáhat v domácnosti, dobře?
Не можеш да влизаш в апартамента й посред нощ и да чистиш.
Nemůžeš se jen tak vloupat do jejího bytu uprostřed noci a uklízet.
Ти можеш да си чистиш, а аз ти предлагам 15 цента за всеки долар който взимаме от синдикатите.
Ty to můžeš dál protahovat a já ti nabídnu 15 centů z každýho dolaru, o kterej oholíme ty odbory.
Да чистиш след труп, е като да чистиш нормална мръсотия.
Úklid po nebožtících se vlastně moc neliší od běžného domácího úklidu.
Мамо, спри да чистиш, за Бога!
Se svojím synem. - Kristepane, mami, přestaň už uklízet!
Жерав, така и така си тук, започвай да чистиш.
Jeřábe, když už jsi tady, proč nezačneš uklízet?
Ти направи бъркотията, ти ще я чистиш.
Ty jsi udělala nepořádek, ty si ho uklidíš.
Ти, ти никога не си, и не чистиш постелките, когато имат петна от кал и катран.
Ty to nikdy neuděláš, ani nevyčistíš rohožky když jsou od bláta nebo dehtu.
Когато чистиш стиропор и дъвки покрай пътя, е време да признаеш загубата.
Cože? Když sedím na kraji silnice a sbírám polystyrén, staré žvýkačky, je čas přiznat porážku.
Отивай в столовата да чистиш, докато не наредя нещо друго.
Hlaste se v jídelně k výkonu služby, kde zůstanete, dokud nenařídím jinak.
Пълниш я, чистиш я, занимаваш се с нещо.
Plnit to, čistit to... pořád mám co dělat.
Сигурно е трудно да чистиш палубата и да слугуваш на богаташите, да караш дъщеря ти да им носи питиета, докато те я зяпат като парче месо.
Víte, musí být těžké pro živobytí stírat paluby, obsluhovat bandu bohatých hulvátů, a pak nechat dceru servírovat jim drinky, zatímco si ji prohlíží odshora dolů jako kus masa.
Ще бъдеш ужасно богат и известен, ще помагаш в солариума, или ще бъдеш една мижитурка и ще чистиш басейна на тоя задник за 10 кинта на час.
Chceš být zasraně bohatej a slavnej? Pomáhat klukům se udělat a opálit? Nebo chceš být vystrašená malá píča a čistit tenhle posranej bazén za 10 babek za hodinu?
Ти го видя ти ще го чистиш.
Ale ty sis toho všimnul ty to uklidíš. Díky.
Ако се опиташ да избягаш или не чистиш ще ядеш бой.
Pokud se budeš snažit utéct nebo nebude dům čistý, dostaneš výprask.
Ще ми сервираш храната и ще чистиш тъмния замък.
Budeš mi servírovat jídlo a uklízet tenhle temný hrad.
Колко пъти ще чистиш това нещо?
V armádě nás učili, že nás nejspolehlivěji zastřelí, když si špatně vyčistíme zbraň.
Идвай си вече, за да им чистиш боклуците.
Jen se brzo uzdrav, ať se můžeš vrátit domů a dát to tam dopořádku.
Когато заживеем заедно, няма да чистиш.
Až spolu budeme bydlet, nebudeš... nic... uklízet.
Не можеш да чистиш цяла къща, а самата себе си не.
Nemůžu ti věřit, že bude dům čistý, když nedokážeš být sama čistá.
Вече няма да контактуваш с пациентите, само ще чистиш пода под краката им.
Od tohoto okamžiku nebudete s těmito pacienty v kontaktu kromě úklidu podlahy pod jejich nohama.
Аз обслужвам клиенти, ти чистиш след тях.
Já obsluhu zákazníků, ty uklízíš to, co nechají vzadu.
Каза, че е видяла да чистиш обувките на д-р Шулър в двора й.
Říkala ještě, že tě viděla čistit boty dr. Schullerové na jejím dvorku.
Ще ѝ решеш косата, ще будуваш, когато е болна, ще чистиш повръщано от ръцете и краката си?
Budeš jí česat vlasy do copu, sedět u ní, když bude nemocná. - Vytírat zvratky na kolenou.
Възпротиви се отново и ще чистиш пода с четка за зъби.
Znovu Defy vás a budete mít mě drhnutí podlahy s kartáčkem na zuby?
А аз ще имам време да изчукам жена ти, докато ти чистиш лайна в Бухенвалд.
Dost času, abych ošukal tvoji ženu, zatím co ty budeš sbírat zamrznuté hovna v Buchenwaldu.
Колко пъти съм ти казвала да не си чистиш гребените в мивката?
Kolikrát jsem ti říkala, že nemůžeš čistit kartáče v umyvadle?
Добра идея! Стига да чистиш след себе си.
Když si to po sobě posbíráš, proč ne.
На теб не ти се наложи да чистиш повръщано.
Tys nemusel vyndavat zvratky z přihrádky.
А ти трябва да си чистиш оръжието, защото е мръсно.
A vy by jste si měli ty zbraně čistit, protože jsou špinavé.
Джесуалдо, тази вечер може ли да не чистиш?
Mohl bys tu vyluxovat až zítra, Gesualdo?
Чистиш след тях, потупваш ги по главичката.
Vše, co děláš, je, že po nich uklízíš, hladíš je po hlavě.
Да се научиш да говориш с друг словоред е като да шофираш в държава с обратно движение. Това е като сърбежа, когато чистиш около очите си с дезинфектант.
Naučit se mluvit s jiným pořádkem slov je jako řídit v zahraničí na opačné straně silnice nebo jako pocit, když si dáte vilín kolem očí a cítíte, jak to brní.
2.1015319824219s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?