През 2005-та, тя си мислеше че е прекалено готина за Хелоуин, за разлика от леля Лили.
Tenkrát v roce 2005 si myslela, že je moc "cool" na Halloween. Narozdíl od tety Lily.
Робин, какво ще правиш за Хелоуин?
Robin, co děláš ty o Halloweenu?
Хелоуин е ноща на чудесата и магията.
Halloween je noc zázraků a kouzel.
Всеки Хелоуин си нося резервен костюм, ако се прецакам със най-готиното момиче на парито.
Každý Halloween si beru náhradní kostým, v případě, že neuspěju u nejlepší holky na párty.
Виждам плакати със Спайдър-мен, децата тичат облечени с него, маскират се така за Хелоуин.
Ve výlohách vidím plakáty se Spider-Manem, děcka mě mají na tričkách, hrajou si na mě o Halloweenu.
Хелоуин се празнува по-рано в Индия, отколкото в Щатите?
Možná, že se Halloween slaví dřív v Indii než v USA?
За нас всеки ден е Хелоуин.
Jo, pro nás je každý den Halloween.
За някои от нас Хелоуин е нещо повече от лакомство или номер.
Ale pro některé z nás je celý Halloweenský večer spíše darebnost než dostávní bonbonů.
Никой не празнува Хелоуин като нас.
Nikdo nemá takový Halloween jako Murphyovi.
Хелоуин принадлежи на чудовищата, а това чудовище обича да тъпче тикви.
Halloween patří monstrům, a monstra rády drtí obří dýně.
Но аз съм на Хелоуин парти и не мога да го изпусна.
Dneska jdu na Halloweenskou párty. Šel bych, ale nemůžu jí prošvihnout.
И до ден-днешен, в нощта на Хелоуин, все още можеш да чуеш демонския смях на духовете на поклонниците скитайки из горите, търсейки да жертват повече деца!
A do dneška, během Halloweenu, můžete pořád slyšet ten zlověstný smích duchů těch ďábelských uctívačů, zatímco se potulují po lese a hledají další děti, které by obětovali.
Хелоуин е чак след няколко месеца.
Víš že je Halloween až za několik měsíců?
А тук сме в Холивуд, на парада по случай Хелоуин.
Tady jsme v Západním Hollywoodu na Halloweenské přehlídce.
Скоро идва лятото, след това Хелоуин, после денят на благодарността.
Za chvíli bude léto, pak Halloween. Potom Díkuvzdání. Koukni.
Помниш ли Хелоуин, когато те пуснах да отидеш като Оливия Нютън
Vzpomínáš, jak jsem ti tehdy na Halloween nedovolil jít za Olivii Newton-John?
Щях да се радвам повече, ако Хелоуин не беше труден ден за мен.
Užíval bych si to mnohem víc, kdyby pro mě nebyl Halloween tak náročný.
За съжаление, Хелоуин го свързвам с инцидент преди много време.
Bohužel, mně se Halloween jedním dávným incidentem zošklivil.
Хелоуин беше любимият празник на Джуди, обожавахме го.
S Judy jsme Haloween zbožňovali. Je to její oblíbenej svátek. Chápeš?
С костюма на Джоан Телис за Хелоуин?
Mám na mysli, s tím kostýmem Joan Tallisové, na Halloween?
Бях Крис Крос 3 години за Хелоуин.
Třikrát jsem za ně šel na Halloween.
Тук е било истинското парти за Хелоуин.
Sem se přesunul skutečný halloweenský večírek.
Не е за вярване, че нося костюма на брат си от Хелоуин.
Nemůžu uvěřit, že mám na sobě bráchův halloweenský kostým.
На Хелоуин се случват подобни неща.
Hej, hej. Na Halloween mají hovna sklon padat.
Наистина ли искаш 10 полицейски коли пред Убийствената къща на Хелоуин?
Já chráním tebe! Ty vážně chceš policejní auta před Murder Housem o halloweenské noci?!
Ако не се получи, много го бива за Хелоуин.
Jestli nebude fungovat, vždycky si ho můžete obléct na Halloween.
На кренвирш ли ще се правиш за Хелоуин.
Rozhodl ses jít letošní Halloween za jitrnici?
Хората пристигат за партито по случай Хелоуин... съпровождан от местните жители... и музикалния фестивал "Планински човек".
Děti řádí na Halloweenu v plné síle....... a připojili se k partám místních obyvatelů hor.......na 10. výročí Mountain Man Music Festivalu.
Кой Хелоуин костюм е актуален понастоящем?
Takže bych si měl oblíct co? Jaký teď frčí kostýmy na Haloween?
Срещнах я на едно Хелоуин парти в Олбъни.
Poznal jsem ji, když měla na starost jednu halloweenskou párty v Albany.
Разбира се, какво е Хелоуин-Сауин, без хубави прозрачни истории?
Samozřejmě, co by byl Halloween tedy Samhain bez duchařské historky?
Предполагам, че все пак не мразите Хелоуин.
Myslela jsem si, že po tom všem nebudeš nesnášet Halloween.
Помня като бях дете и играехме на улицата, ходехме за сладки по Хелоуин.
Pamatuji, že jako malá jsem si hrála na ulici a chodila jsem koledovat.
Как ще се маскираш на Хелоуин.
Co jste gonna bude pro Halloween.
След 3 дни пак е Хелоуин!
No, za tři dny to je Halloween znovu!
Имам адреса на Алексис Малдонадо, тя е изчезнала на Хелоуин, пред две години.
Mám adresu Alexise Moldanado, Zmizela na Halloween před dvěma lety.
Всяка година идваме тук на Хелоуин, за забавление.
Scházíme se zde každý Halloween pro zábavu.
Последният ден от Саван, когато границата между двата свята се разтваря и тя се връща да вземе три деца в нощта на Хелоуин.
Závěrečný den Sawan, Když hranice mezi dvěma světy nerozpustí A ona se vrátí, aby se tři dětí na Halloween.
В нощта на Хелоуин през 1679, гневна тълпа приближила дома й.
Na Halloween noci 1679, Rozzlobený dav přiblížil se k ní domů.
Когато бях на осем костюмът ми за Хелоуин беше баща домошар.
Když mi bylo osm, můj kostým na Halloween byl otec na rodičovský.
Сега се връщаме към маратона за Хелоуин.
A teď zpátky k našemu halloweenskému maratonu.
Ако искате Хелоуин игри, тези "скрит обект игри" са отличен избор за вас!
Pokud máte rádi Halloween hry, tyto "skrytý objekt hry" jsou vynikající volbou pro vás!
0.95597505569458s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?