Překlad "харесах" v Čeština


Jak používat "харесах" ve větách:

Харесах я от момента, в който произнесе името си.
Měl jsem ji rád od první chvíle, kdy mi napsala svoje jméno.
Подари ми я, защото харесах неговата.
Dal mi ho, protože se mi líbil ten jeho.
И аз не я харесах, като я купих.
Mně nevyhovovala, když jsem ho kupoval.
Не го харесах още от момента в който го видях.
Byl jsem přesvedčený, že není dobrý, jen co jsem ho poprvé zahlédl.
Първия път когато се срещнахме, не те харесах много.
Když jsme se setkali poprvé, ani ses mi moc nelíbila.
Няма защо да крия, че харесах Анди от самото начало.
Ano, přiznávám, že se mi Andy líbil hned od začátku.
Когато за пръв път срещнах Рос, аз също не го харесах.
Budu upřímná. Nejdřív jsem ho taky neměla ráda.
Просто ви избрах, защото много ви харесах.
Jenže jsem si vybral vás, protože - jste se mi zalíbili.
Харесах някой, който никога не е съществувал.
Zamilovala jsem se do někoho, kdo neexistoval.
А точно тогава го харесах истински.
Ale pravda je, že jsem do něj tehdy zamilovala.
Но ти го каза и аз те харесах!
To jsi udělal a mně ses líbil!
Харесах те още щом те видях.
Hraješ si se mnou na kočku a na myš od chvíle, co jsi přijel.
Купи ми масата, която харесах в онзи магазин на "Мадисън".
Zajeď pro ten stůl, co se mi líbil na Madison Avenue.
Каза, че ще я харесах когато я видиш.
Říkala, až ji uvidíš, budeš ji milovat.
Просто си харесах няколко сайта и комбинирах няколко цитата.
Prostě jsem projel různý internetový blogy, smíchal všechno dohromady - presto manifesto.
Много го харесах, или поне в началото.
Co si o něm myslíš? Docela se mi líbil. Tedy na začátku, myslím.
Аз харесах синичкото с малките цветенца.
Bude to ten modrý s malými květinkami? - Líbí se mi.
Това са първите книги, които харесах и никога не ги забравих.
Byly to první knihy, které jsem si zamiloval, a nikdy mě to nepřešlo.
И аз харесах следващия Келвин Клайн.
A já rád vstávam v jeho trenkách Calvin Kleins
Знам, че малко прибързвам, но със Сил цял ден оглеждахме и аз много харесах тези къщи.
Vím, že to je rychlé. Ale Syl a já jsem strávily celý den objížděním prohlídek a tyhle jsou ty, do kterých jsem se zamilovala.
Майли, не казах, че не я харесах...
Miley. Já neřekl, že se mi to nelíbí.
Не, спах с нея, защото я харесах.
Ne, vyspal jsem se s ní, protože se mi líbila.
Харесах си хубава стара къща в Джорджтаун.
Projevil jsem zájem o jednu vilu v Georgetownu.
Не харесах книгата, която купи миналата седмица, но не те спрях да й я четеш.
Mně se nelíbila ta knížka, kterou jsi jí minulý týden koupil, - ale nebránil jsem ti jí tu knížku číst. - Co ti na ní vadilo?
О, харесах сайта ти, между другото.
Mám poslední dva lístky. Oh, a mimochodem, tvoje stránky se mi líbí.
Зададох няколко въпроса на Кас и не харесах отговорите.
Víte, zeptal jsem se Casse na pár otázek a nelíbily se mi odpovědi.
Харесах Илейн Блек и 5- те й шумни деца.
Líbila se mi Elaine Blacková a jejích pět hlučných dětí.
Истината е, че имам история с момичета, които лъжат, а ти изглеждаш наистина честна и праволинейна, което харесах.
Pravdou je, že mám dlouhou historii s dívkami, které lhaly, a ty se zdáš velice čestná a přímá, což se mi líbí.
Харесах есето ти, а ти издържа моя филм.
Miluji tvoji esej a ty sis udělala čas na můj krátký film.
Харесах я, но не е щастлива.
Mám ji ráda, ale není šťastná.
Само исках да кажа, че харесах идеята ви.
Jen jsem chtěl říct, že se mi váš nápad zamlouvá.
И само защото те харесах и знаех, че това нямаше да промени нищо помежду ни.
A jen proto, že ses mi líbil, a věděla jsem, že by to mezi námi nic nezměnilo.
Харесах те, защото не беше като другите.
Zamilovala jsem se do tebe, protože si nebyl jako ostatní.
Когато срещнах Алън, толкова го харесах, че чак на следващата сутрин се сетих, че имам гадже.
Tu noc, kdy jsem potkala Allana, jsem do něj byla tak udělaná, že jsem si až ráno vzpomněla, že mám přítele.
Кажи на Матилда, че харесах приказката й.
Řekni Matildě, že se mi líbila její pohádka.
В началото не го харесах, защото не е красив в типичния смисъл.
Nejdřív mi nepřipadal přitažlivý, protože to není typický hezoun.
Винаги ме изкарваш тесногръд, но аз я харесах.
Ty ze mě pořád děláš nějakého puritána, ale mně se líbila.
Оо, супер, защото аз харесах високия
Dobrý, protože mně se líbil ten hubený, vysoký.
Но знаеш ли какво, аз веднага те харесах.
Víš ty co? Já to u tebe věděl okamžitě.
За партито за бебето ли става дума, защото не харесах домакините от ада.
Zlobíš se kvůli oslavě? Mrzí mě, že jsem na ďábelské manželky nebyla milejší.
И аз не харесах развоя на събитията.
Taky nejsem šťastnej, jak to dopadlo.
Харесах те заради чувството за дълг.
Tvůj smysl pro dokončení úkolu. To na tobě miluji.
Донеси шибаната торба! Между другото, харесах те във "Флиртология".
Přines tu zasranou kabelku! Ooh! Líbila ses mi ve filmu domácí mazlíček.
Харесах това с куклите... и когато жената запали епископа.
Líbilo se mi to s loutkami a když ta žena zapálila toho biskupa.
Харесах глупавата вещерска работилница на приятелка във Фейсбук.
Lajkla jsem kamarádovi na Facebooku pitomý okultní obchod.
"Харесах книгата ви, " каза той, "но ми се иска да я бяхте написали различно."
"Vaše kniha se mi líbila, " řekl, "ale škoda, že jste ji nenapsala jinak."
1.3505501747131s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?