Вие, Рансъм, с фалшивия си карамфил, който пръска цианид.
Vy, Ransome, s vaším karafiátovým trikem, který stříkne kyanid.
Но аз сигурно ще се уплаша от фалшивия ти глас.
Asi bych se bála člověka co mění hlas.
Отървете се от фалшивия архиепископ... и посетете Нейно Величество.
Zbavte se falešného arcibiskupa. a nyní můžete navštívit Její veličenstvo.
Саваж може и да е заблудил страната... с фалшивия ариепископ и държанието си, но не можа да заблуди мен.
No, Sauvage může napálit celou zemi svým falešným arcibiskupem a svým tajným programem ale mě tedy nenapálil.
Имам първичните записи.Преди да бъдат смесени и създаден фалшивия запис.
Mám originální nahrávky. Než je smíchali na tu podvrženou pásku.
Тони и аз тъкмо обсъждахме формата на лицето на фалшивия ни полковник.
Tony a já, jsme se právě diskutovali o tváři našeho falešného plukovníka.
Чарли, ключа във фалшивия камък, действа ако е сред други камъни.
Koukni Charlie, dávat klíč do falešného kamene má smysl, jen když ho dáš mezi ostatní kameny.
Ако сложиш фалшивия камък при други камъни, ще е невъзможен за намиране, когато си пиян.
To promiň, ale když dáš falešný kámen mezi ostatní kameny, tak se nedá najít, když jsi opilý.
Изумително е как баща ти очакваше фалшивия пас.
Nechápu, jak mohl tu naši akci prokouknout.
"Аз бях сянката на врабче, убито от фалшивия лазур в прозореца.
Byla jsem stín zabitého brkoslava U klamného azuru v okenní tabuli
Сега, изпрати това от фалшивия имейл адрес на Садики и сме в играта.
Teď to pošli ze Sadíkiho falešné adresy, a jsme ve hře.
Намерила си контрабандиста, вкарал фалшивия банкер?
Našla jsi chlapa, co propašoval našeho falešného ředitele z Kajmanů?
Той няма да купи фалшивия Давид, ако не е потвърден от експерт.
Nekoupí Druhého Davida dokud si ho nenechá prověřit expertem.
Благодаря за уискито и за фалшивия празник.
Děkuji za skotskou. A i za tu podělanou oslavu.
Проблемът не е във фалшивия Прайокс, а в истинското лекарство!
Problém není kopie Prioxu. Je to problém Prioxu. To je zabiják.
Приятен ден, на теб и на фалшивия ти сексуален партньор!
Přeju tobě i tvé náhradě za homouše pěkný den.
Свързано ли е с фалшивия диамант?
Má to něco společného s naším falešným diamantem? Doufejme, že ne.
Сигурен съм, че ще откачи за фалшивия превод.
Díky. Bude nadšenej z falešnýho převodu.
Ако прочета още една работа, в която пише, колко е секси във ваната, за фалшивия й британски акцент и дали още е омъжена за Аштън Кътчър, ще се гръмна.
Jestli ještě uvidím jediný papírek od tvých spolužáků, kde píšou, jak je sexy v té vaně, jaký má falešný britský přízvuk, nebo jestli je stále vdaná za Ashtona Kutchera, - tak spáchám sebevraždu.
Когато Тсума е предложил да го използвате във фалшивия опит за покушение, всичко е било готово.
Takže když Tshuma navrhl, abyste ho použili pro falešný atentát, vše vycházelo.
Ако махнем фалшивия й тен, ще видим белите й основи!
Setřete onen falešně snědý lak a najdete pod ním bílou základovku.
Това е за фалшивия годежен пръстен дето ми продаде.
To je za ten falešný prstýnek, který jsi mi prodal.
Казах ти. Това с фалшивия брак ще ти изяде главата.
Říkala jsem, že tě to falešné manželství dožene.
В резултат на фалшивия интерес на Джеф, Нийл му даде всички свои книги, с обяснението, че - "на него повече не са му нужни"...
Dungeons Dragons ve snaze pozvednout Neilova ducha, a když Jeffův falešný zájem vyústil v to, že mu Neil dal všechny své knihy a vysvětlil, proč už je nebude potřebovat,
Значи никой не се е записал във фалшивия ти клуб?
Žádné dívky se do vašeho načinčaného nového sboru nehlásí?
Да не би да е заради фалшивия клоун Кръсти, който наех за рождения ден на Лиса?
Je to kvůli tomu neautorizovanýmu dvojnikovi Krustyho, kterýho sem objednal na Lízino první přijímání?
Той ще може да види истинския... Фалшивия Дик Роуман.
Takže bude schopný vidět pravýho falešnýho Dicka Romana.
Имаме списък с думи от фалшивия профил.
Takže máme seznam slov z falešného seznamovacího profilu.
Значи си направила фалшивия профил, за да ги разделиш.
Takže jste udělala falešný profil na seznamce, aby se rozešli.
Нямах нищо против, че писа на леля ми, на братовчедите, на твоите братовчеди и на фалшивия Нийл Йънг, но баща ми не бива да е около медицински проблеми.
Nevadilo mi, že jsi to poslal mé tetě, mým i svým bratrancům a sestřenicím a chlápkovi, o kterém si Robin myslela, že je Neil Young. Ale můj otec je poslední člověk, kterého u sebe chci při jakékoliv lékařské záležitosti.
Кой подкупи онези мъже, за да вмъкнеш фалшивия си арбалет в града?
Kdo musel shromáždit muže, aby dostali tvou falešnou kuši z města? Co?
Да, за да свалим фалшивия спасител, но в замяна силата и връзките, които ще си осигурим са за бъдещето ви с г-ца Маури.
Abychom svrhli falešného Mesiáše? Ano. A na oplátku, moc a styky, jež zajistí budoucnost vám i slečně Murrayové.
Само..ми платиха за фалшивия летателен план.
Jen mi zaplatili, abych zfalšoval letový plán.
Значи някой измъчва и убива хората от фалшивия списък.
Takže někdo mučí a zabíjí lidi z tvého falešného seznamu.
Нищо не ме вдига така, като да чуя фалшивия и оргазъм.
Nic mi ji nepřipomíná tak moc, jako když předstírá orgasmus.
Трябва да се върнем и да покажем снимката на фалшивия капитан.
Musíme se vrátit do hotelu a všem ukázat fotku falešného velitele.
Не фалшивият в бюрото ти, а истинският зад фалшивия Мондриан.
Ne ten nastrčený ve stole, ten pravý za tím falešným Mondrianem.
След няколко секунди ще имаме фалшивия бадж.
Měl bys mít falešnou bezpečnostní kartu během několika vteřin.
Чакайте, аз успях да видя първоначалния ви подход към фалшивия шериф.
Musela jsem si prohlédnout váš úvodní zásah na našeho falešného maršála letectva.
Не фалшивия на Кемп, а истинския.
Ne tu, kterou Kemp pozměnil, ale tu pravou.
Имаш предвид фалшивия съпруг, с когото парадираш пред Илайджа?
Myslíš toho manžela na oko, se kterým se tu před Elijahem promenáduješ?
Претърсваме адреса от фалшивия ви Кубински паспорт.
Právě hledáme falešnou adresu na vašem kubánském řidičáku.
Идеята е да я подмамим да преследва влекача в пустинята, като ползваме фалшивия излъчвател за примамка.
Takže myšlenka je taková, že by královna měla následovat tenhle tahač do solných polí, za použití vysílače na jeho palubě.
Добре, Зуум трябва да е излъгал фалшивия Данте и му е казал, че аз съм убил Ривърб защото пича ме иска мъртъв
Dobře, Zoom musel falešnému Danteovi lhát a říct mu, že jsem zabil Reverba, protože mě chce mrtvého.
Или фалшивия Тони праща имейли от гроба, или...
Takže buď falešný Tony posílá emaily ze záhrobí nebo...
Извинявай за фалшивия сигнал, но нямам имейл адреса ти, а исках да говорим.
Omlouvám se, za falešnou zprávu, ale neměl jsem vaši e-mailovou adresu, a myslel jsem, že bychom se měli setkat.
И на 17-тия ми рожден ден, след фалшивия ми очен изпит, очния специалист тъкмо забеляза, че беше моя рожден ден.
A na mé 17. narozeniny, po mém vyšetření očí nanečisto, oční lékař zjistil, že mám zrovna narozeniny.
0.67830204963684s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?