Překlad "убедиш" v Čeština

Překlady:

přesvědčit

Jak používat "убедиш" ve větách:

Трябва да ги убедиш да се върнат.
Musíš je přesvědčit, aby se vrátili.
Ето защо ти трябва да убедиш Съвета да покани Селин.
A proto musíte radu přesvědčit vy, aby ji pozvali.
Да ме убедиш, че можеш да видиш 5 или наистина да ги видиш?
Přesvědčit mě, že vidíš pět nebo je skutečně vidět?
Когато се събуди в собствената си къща, ще я убедиш, че е било сън.
Když se probudí ve svém domě, nechá se přesvědčit, že se jí všechno zdálo.
Не можеш да ме убедиш, че не обичам жена си, нали?
Už přestaň "jimmovat". Z tebe nevypadne nic, kvůli čemu bych přestal milovat svou ženu.
Има само един начин да ме убедиш.
Máte jedinou možnost, jak mě přesvědčit.
Трябва да убедиш крал Гунтер да събере най-добрите си воини и да убие Фафнир.
Musíš přinutit krále Gunthera, aby shromáždil své nejlepší muže a zabil Fafnira.
И сам ще се убедиш в това.
V tom totálním bezpráví je těžké najít něco pro sebe.
Не можеш да ме убедиш, че това е съвпадение.
Nechceš mi přeci vyprávět, že to byla náhoda.
Има още петима съветници, които можеш да убедиш.
Dane, potřebuješ jeden hlas. Je tady dalších 5 supervizorů, které můžeš přesvědčím místo mě.
Мен ли се опитваш да убедиш или себе си?
To se snažíš přesvědčit mě nebo sebe?
Задай ми колкото искаш въпроси, докато се убедиш.
Prostě... se mě ptej, na co jen budeš chtít. Dokud tě to nepřesvědčí.
Наистина ли можеш да го убедиш?
Opravdu si myslíte, že ho můžete přesvědčit?
Но приятелите ти искат да се махнат от тук и имайки предвид, че избягаха от мен с моята лодка, ще трябва да ги убедиш, че могат да ми се доверят.
Ale tvoji přátelé odejít chtějí. A vzhledem k tomu, že ode mě právě utekli na mé vlastní lodi, budu tě potřebovat, abys je přesvědčil, že mi mohou věřit.
Едва ли имаш силен аргумент, коз, стратегия, претекст, призив, молба или... за да ме убедиш да размисля.
Raji, vážně pochybuji, že existuje takový argument, hrozba, z které můžeš těžit, řečnická strategie, žádost, vzývání, prosba nebo... vetoomus, kterou můžeš použít k přehodnocení mého stanoviska.
Не трябваше да те оставя да ме убедиш да се върна.
Nikdy jsem se neměla nechat přesvědčit k návratu.
Как се оставих да ме убедиш?
Že jsem se do toho nechal ukecat!
Ако ни уредиш бой, ще се убедиш.
Sežeň nám zápas a sám uvidíš.
И можеш да ме убедиш колко съм ти липсвала само с плавната си походка.
A jediná možnost, jak mi dokázat, že jsem ti chyběla, je tvoje chůze. Pomaličká chůze.
Помниш ли, когато започна да ти пада косата, се опита да ни убедиш с Бренда, че от сладоледа ще ти поникне нова?
Pamatuješ si ten rok, jak jsi začal ztrácet vlasy a přesvědčils Brendu a mě že kdybychom ti deli zmrzlinu v noci, že by ti narostly zpátky?
Искаш ли да се видим, за да се убедиш, че не съм чудовище?
Nechceš se sejít, aby sis ověřila, že nejsem žádné monstrum?
Няма как да ме убедиш, че в определен момент няма някой да ни посети и да иска да ни убие.
Nemůžeš mě nijak přesvědčit, že nepřijde den, kdy na ty dveře zaklepe někdo, kdo bude chtít ublížit tobě nebo mně nebo nám všem.
Сега ще трябва да го убедиш да забрави, за твое добро и за негово.
Teď ho budete muset přesvědčit, aby zapomněl, kvůli vám a kvůli sobě.
Длъжна си да останеш тук и да го убедиш да изпълни дълга си.
Máte povinnost tady zůstat a přesvědčit ho, aby plnil svou povinnost.
Ще убедиш ли началника на пожарната да разследва случая?
Můžeš hodit řeč s požárním inspektorem? Povzbudit ho, aby to vyšetřil?
Как ще убедиш Триадите хората на Бертинели да работят с теб?
Jak přesvědčíš Triádu a Bertinelliho lidi, že by do toho měli jít s tebou?
Колко още невинни ще убие, преди да го убедиш, преди да те убие?
A kolik dalších nevinných lidí zabije, než to uděláte? Než zabije vás?
Ако направиш от твоите палачинки, може и да ме убедиш.
Udělej borůvkové palačinky a možná mě i nějak přesvědčíš.
Правиш предположения върху намерено тяло, започваш да го обясняваш, опитвайки да се убедиш.
Když z důkazu vyvodíš nějakej závěr, začneš si upravovat realitu tak, aby ho potvrdila. Začneš bejt zaujatej.
Ще го убедиш да ме пусне.
Můžeš ho požádat, aby mě od mé přísahy osvobodil.
Оли, моля те, дори не се опитвай да ме убедиш да остана.
Ollie, prosím. Ani se nesnaž mě přesvědčit, abych zůstala.
Не мисля, че се опитваш да ги убедиш другояче.
Předpokládám, že se je nesnažíte přesvědčit o opaku.
Не знам как се оставих да ме убедиш.
Nechápu, že jsem vám dovolila, abyste mě k tomu přesvědčila.
Прочетох статията ви как да убедиш гаджето си за тройка.
Já tebe taky. Četl jsem tvůj článek, jak ukecat přítelkyni na švédskou trojku.
Как ще го убедиш да участва в каузата ни?
Jak ho chceš přesvědčit, aby nám pomohl?
Ще се убедиш, че така ще е най-добре.
Vím, že pochopíš, že to tak bude nejlepší.
10 минути е много дълго време, както ще се убедиш.
Deset minut je dlouhá doba. - To ale sám poznáte.
Готови сме да те изслушаме и ако успееш да не убедиш, сигурен съм, че и ние ще променим вижданията си.
Jsme všichni otevřený sluch své argumenty. Pokud jsou platné a přesvědčit nás, Jsem si jistý, bychom všichni byli ochotni změnit naši mysl.
Трудно можеш да ги убедиш, че безопасността е в техен интерес.
Ne vždy je přesvědčíš, že bezpečí je pro jejich dobro.
Още повече, как да убедиш тези хора да пробягат разстоянието от 42 км във време, в което нямат понятие ще е това маратон?
Více než to, jak přesvědčíte lidi, aby běželi vzdálenost 42, 2 kilometrů když ani neznají slovo "maraton"?
(Смях) Стъклените очи поначало са ужасно нещо, когато се опитваш да убедиш зрителите, че един робот притежава индивидуалност и е способен да се влюби.
(smích) A skleněné oči jsou naprosto hrozná věc, když se snažíte přesvědčit diváky, že robot má vlastní osobnost a je schopen se zamilovat.
1.0659739971161s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?