Překlad "съжалявате" v Čeština


Jak používat "съжалявате" ve větách:

Ако отделите само минутка да чуете какво сте спечелил, няма да съжалявате..
Podívejte, jsem si jistá, že když mě necháte vysvětlit, co jste vlastně vyhrál, určitě nebudete litovat.
Ако сте убили сина ми, ще съжалявате до края на дните си.
Jestli jste mi zabili syna, budete toho po zbytek života litovat.
Добре, вие съжалявате повече, но аз също съжалявам.
Tak jo, tebe to mrzí víc než mě, ale mě to taky mrzí.
Не казвайте, че съжалявате повече от мен.
Neříkej, že tě to mrzí víc než mě.
Сеячи, много сте смели докато сте заедно. Но не гласувайте така че да съжалявате като сте сами.
Vy, farmáři, jste odvážná parta, když jste spolu, ale nehlasujte teď tak, abyste nelitovali později, až budete sami.
Казах ви, че ще съжалявате, ако се върна.
Říkal jsem vám přece, že máte raději doufat, že se nevrátím.
Много мило от ваша страна, но сигурно не съжалявате.
To zní moc hezky, ale určitě nelitujete, že už odjíždíme.
Посланието е ясно: ако днес се издъните, ще ви накарам да съжалявате много.
Tím vám chci naznačit, že pokud to dneska zvořete, tak si vás podám a to rychle.
Помни, че ако един от вас се опита да закопае другия, и двамата ще съжалявате.
Držte se tohodle a jeden bude chtít pohřbít druhého. Oba dva to odnesete.
Съжалявате или не, паспортът ми е там.
Vám je to líto, ale občanka je moje.
Не съжалявате куршумите и бомбите си.
Taky nikdy nelitujete svých kulek nebo bomb.
Тъй като съм на парти през уикенда и няма да съм тук, значи вие също, свършете двойно повече работа днес или ще съжалявате.
O víkendu musím na jednu párty, takže tu nebudu, Takžetu nebudete ani vy, Takže raději dnes udělejte dvákrát vác práce nebo budete litovat.
до развода правили ли сте нещо с Кели, за което съжалявате?
Napadá vás něco, co jste udělal Kelly během vašeho manželství, ale teď toho litujete?
Обещавам ви, че няма да съжалявате.
No, slibuji, že toho nebudete litovat.
Вие... това е... ще съжалявате за това.
Vy jste... Tohle je bl-... Toho budete litovat.
Не е нужно да съжалявате за допуснатите грешки.
Není třeba výčitek za chyby včerejška.
Един ден ще се прочуя и ще съжалявате за това.
Uvidíte. Jednoho dne budu slavný, a pak toho budete litovat.
Ако добавите вода към урината, жестоко ще съжалявате.
Jestli někdo přidá vodu do svých chcanek, bude toho litoval, všichni rozuměli?
Ако го обмислите, няма да съжалявате.
Takže kdybyste si to ještě rozmyslela, určitě nebudete litovat.
Само да ви напомня да не правите нищо, за което ще съжалявате.
Jen jsem vám chtěl připomenout, abyste neudělali nic, čeho byste mohli litovat.
Сигурно съжалявате, че поръчахте голяма пица.
Kdybyste to věděl, byste si asi objednal menší pizzu, co?
Тогава, дори да го убият, няма да съжалявате.
Potom i když padne, a to se může stát, toho nebudete litovat.
Но ако не му кажете, ще съжалявате цял живот.
Ale když mu to neřeknete, mohla byste toho celý život litovat.
Мисля, че ще съжалявате по-малко, ако кажете истината.
A já myslím, že člověk častěji než upřímnosti, lituje svých lží.
Дръжте се зле с нея и ще съжалявате.
Nevšímejte si jich a budete litovat.
А вие момчета ще съжалявате, че не сте ме послушали.
A vás lidi, bude sakra mrzet, že jste mě neposlouchali.
Ако го направите, всички ще съжалявате!
Nechte mě napokoji nebo budete litovat.
Дано не съжалявате за решението си.
Doufám, že svého rozhoudnurtí nebudete litovat.
Не е нужно да ме съжалявате.
Cokoliv o mně moje realitní agentka řekla, nemusí vás to mrzet.
Преди да кажете нещо, за което ще съжалявате, искам да си поръчам нещо за ядене.
Vážení, prosím vás, než řeknete něco, čeho budete oba litovat, rád bych si objednal.
Вие не сте ми нужни и ще съжалявате, защото се отказвате от много сладка сделка.
Nepotřebuju vás. Nepotřebuju vás a budete toho litovat. Protože pro vás mám slušný kšeft a vy si ho necháte ujít.
Така, че... Или ще се държите цивилизовано или ще ви накарам да съжалявате!
Když se k sobě nebudete chovat zdvořile, bůh mi pomáhej, tak na vás sešlu pekelný déšť.
Ще съжалявате за това по начин, по който не си представяте.
Budete toho litovat, víc než si dokážete představit.
Може да съжалявате, когато Калеб стане убиец.
Můžete si to vyčítat, až bude z Caleba vrah.
Казвам ви, г-н Логън, няма да съжалявате.
Řeknu vám pane Logane, Nebudete litovat.
Разбира се Дерек ще ви накара да съжалявате, че ме окрадохте.
Za normálních okolností bych dal Derrickovi celou noc, aby vás donutil té krádeže litovat.
Послушайте ме, г-да полицаи, ако ме пуснете незабавно, няма да съжалявате.
Poslouchejte, pánové... pokud mě okamžitě nepustíte, budete toho litovat.
И Ви обещавам, ако кажете "да" да не съжалявате.
A slibuji vám, že budete-li souhlasit, nebudete litovat.
Знайте, малки деца, че вие няма да съжалявате, нито вие, нито вашите деца.
Proto, dítka, modlete se, modlete se, modlete se, a v modlitbě odhalíte moudrost života.
Ако съжалявате за парите за теста на капките от реномиран производител, можете да поръчате тест ленти от Китай.
Pokud se omlouváte za peníze za zkušební test od renomovaného výrobce, můžete si objednat zkušební proužky z Číny.
В тази ситуация ще съжалявате повече, ако изпуснете самолета за 3 минути, отколкото ако го изпуснете за 20.
Zažijete více lítosti v této situaci, pokud jste let nestihli o tři minuty, než kdyby jste ho nestihli o 20.
Кажете на дете, че съжалявате и то е шокирано.
Když děcku řeknete „Promiň, “ jsou z toho mimo.
Можете ли да вдигнете ръка, ако не сте правили грешка или нещо, за което съжалявате на 22?
Mohl by zvednout ruku každý, kdo ve 22 neudělal žádnou chybu nebo něco, čeho by později nelitoval?
тази въображаема алтернатива ви кара да съжалявате за решението ви. И това съжаление разрушава удовлетворението от решението ви, дори то да е било добро решение.
Takže se stane, že kvůli této imaginární alternativě litujete volby, kterou jste provedli, a tato lítost odebere kousek z uspokojení nad tím, jak jste se rozhodli, i kdyby to rozhodnutí bylo dobré.
1.0364940166473s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?