Překlad "спазиш" v Čeština


Jak používat "спазиш" ve větách:

Това не е обещание, което не очаквам да спазиш.
Barte, tohle není ten tvuj slib, kdy vím, že ho nesplníš.
Ако чакаш следващите доставки, няма да спазиш срока.
Kdybyste čekal na příští dodávku, nestihnul byste termín.
Не давай обещания, които не можеш да спазиш.
Když jsi nejsi jistá, že mi budeš moct zavolat v osm, nic neslibuj.
Не можеш да не спазиш облога.
Nemůžeš tu sázku zrušit. Je to sázka.
От теб се очакваше да спазиш закона?
Myslel jsem, se zařídíte podle kodexu.
Не прави обещания, които не можеш да спазиш.
Neměl bys slibovat to, co nemůžeš dodržet.
Но има обратния ефект, ако не спазиш точната доза.
Má opačný účinek, když máš problémy se soustředěním
Той нареди ли ти изрично да не спазиш заръката ми?
Řekl vám výslovně, abyste nebral na vědomí má nařízení?
Не съм очаквал да я спазиш.
Opravdu jsem neočekával, že bys ji dodržel.
Даваш обещания, които не можеш да спазиш.
Můj měchýř ty tvoje sliby neudrží.
Хайде, Флеч, опитай се веднъж да спазиш срока.
No tak, Fletchi. Snaž se aspoň jednou v životě stihnout první uzávěrku.
Не можеш да спазиш това обещание.
Proč slibuješ něco, co nemůžeš splnit?
Знай, че няма да искам от теб да ги спазиш.
Jen chci, abys věděl, že se toho nemusíš držet.
Знам, че ще спазиш обещанието си.
A já vím, že ty svoje sliby neporušíš.
Ако не се бях върнал при Ана, щеше ли да спазиш уговорката ни?
Kdybych se nevrátil do Downtonu, zpátky k Anně, dodržela bys naši dohodu?
Всички знаем, че няма да го спазиш.
Všichni víme, že byste ho nedodržela.
Принцеса Софи беше ясна, че ако не спазиш сделката, ще си платиш.
Princezna se velmi jasně vyjádřila, že pokud tuhle dohodu nedodržíte, donutí vás platit.
Сега очаквам да спазиш твоята част от сделката.
Očekávám, že teď dodržíš svou část dohody.
Ще спазиш ли обещанието си и да запознаеш Ейдън с аспектите на организацията.
Rád bych, abys dodržel slib ohledně průhlednosti naší firmy a obeznámil Aidena s veškerými aspekty naší organizace.
Имам нужда да препрограмираме някои игри но ще ти дам срок, и ако го спазиш ще ти платя $5, 000
Chci přeprogramovat některé hry, Takže... to uděláte, a pokud to uděláte správně. Zaplatíme až do výše $ 5, 000.
Вярвам, че ще спазиш обещанието си, Суитс.
Mám pocit, že jsi splnil svůj slib, Sweetsi.
Сам го каза и трябва да го спазиш.
Sám jste to řekl a jste povinnen ho dodržovat.
Но първо, любов моя, имаш да спазиш обещание!
Ale nejdřív, má lásko, musíš dodržet jeden slib!
Виж, моето момиче просто иска да има един хубав ден, и има обещания, които очаква да спазиш.
Moje holka chce dnes mít skvělý den a očekává, že splníš to, co jsi slíbil.
Но ако става въпрос за животите ни, няма да си спазиш обещанието, нали?
To ano, ale s našimi životy v sázce je správné, že své slovo vezmeš zpět.
Сигурен ли си, че ще спазиш уговорката ни?
Jste si jistý, že dodržíte svou část dohody?
Изисква се да знаеш кога да не спазиш закона.
Vyžaduje pochopení toho, kdy se jim řídit nelze.
Ти искаш сделката, Соф, трябва да спазиш твоята част
Chtěla jsi dohodu, Soph, musíš to dotáhnout do konce.
И без обещания, които не знаеш дали ще спазиш.
Ale neslibuj jí nic, co nevíš, zda dokážeš splnit.
Само опитай да не си спазиш думата.
Řekni jim, ať odstraní ten zátaras! Radím vám abyste svoje slovo dodržel.
Дойдохме чак от Уилямсбърг за да се уверим, че ще спазиш обета си към нея.
Přijeli jsme z Williamsburgu, abysme se ujistili, že dodržíš slib, kterej jsi jí dal.
Но ще ти предложа възможно най-добрия свят... да победиш англичаните и да спазиш думата ти към Ракъм, както и да се освободиш от ярема на този остров един път завинаги.
Ale nabídnu ti tu nejlepší možnost... Porazíš Angličany, dodržíš slovo, který jsi dal Rackhamovi - a zároveň se zbavíš břemena, který tohle místo představuje.
Робърт, знам, че си зает с танци, но имаме уговорка, която настоявам да спазиш.
Vím, že váš taneční pořádek je plný, ale máme schůzku, na níž musím trvat.
0.41224002838135s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?