Překlad "смачкаш" v Čeština


Jak používat "смачкаш" ve větách:

Полека, по-спокойно. Да не го смачкаш!
Bud opatrný, lehce a neumačkej ho.
А щом те засърби недей се ти чеши, че можеш да смачкаш без да щеш начеващ гени-й!
Až vás příště něco štípne prosím neškrábat Nebo bude malér a zničí se budoucí talent!
Ако ти е трудно да смачкаш Мълдър, ние ще го направим.
Jestli je pro vás problém Muldera krotit, jistě víte, že my bychom to zvládli.
Като се ядосаш ще я смачкаш...
Nemůžeš dát do kapsy horský klobouk.
Ако ме смачкаш, ще трябва да ме плащаш.
No jo, přece za mě nebudeš platit.
Винаги... съм смятала, че дребните форми на живот са безполезни нещо, което можеш да смачкаш.
Víš, vždycky jsem si myslela, že nižší formy života jsou k ničemu. Že se patří je rozšlápnout.
Иска ти се да го смачкаш без да знаеш защо.
Chcete ji rozdrtit. Je to fyzická reakce a každý to cítí.
Кафето ще е готово след минута, освен ако не искаш просто да смачкаш сметката и да полудееш.
Čerstvá káva bude hotová za chviličku... Pokud teda nechceš smotat učtenku na jeden dolar a začít bláznit
Да смачкаш лицето на кукла, която прилича на Съмър Уитли, е позор за теб, за мен и за целия град.
Bušení do panenky, která připomíná Summer Wheatly - je ponížením nejen tebe a mě, ale celé školy.
Така че, ако можеш да предвидиш агресията и искаш да я смачкаш...
jestli dokážeš předvídat útok a chceš jej zastavit...
Като да смачкаш паяк с книга.
Je to jako, když rozmáčknete knížkou pavouka.
Чака те силен гард в мача за титлата, но ще ги смачкаш!
Stal jsi se rozehrávačem na mistrovství, očekáváme, že je rozneseš na kopytech!
"Ела да ме смачкаш, защото Мари ми отказа да работи в ресторанта."
"Rozmašluj mě, protože Malá Marie u mě nechce pracovat."
Знам, че синият кристал ти разваля стила, но не е нужно да смачкаш пръстта си!
Hej! Vím, že ti modrej kryptonit kazí styl, ale nemusíš si kvůli tomu upálit prst.
Не е нужно да го признаваш, но ще смачкаш егото ми, ако мислиш другояче.
No, nemusíte, ale mé ego by dost ranilo, kdybyste měla jiný názor.
Защо не е като по филмите, където трябва просто да им смачкаш мозъците...
Proč to není jako ve filmu, kde jim prostě stačí rozmlátit mozek.
Искаш да смачкаш екипа, като смачкаш мен?
Chceš zlikvidovat tým tím, že zlikviduješ mě?
Ако дадеш яко газ, ще се смачкаш като палачинка.
Jestli na to moc šlápneš, tak se rozplácneš jako palačinka.
Ще го смачкаш, но преди да смачкаш някой, защо не провериш вратата?
Určitě s ním zatočíš, ale ještě než s tím začneš, dojdi se podívat za dveře.
Ако искаш да смачкаш нещо, скъпа, вече ме намери.
Jestli chceš do něčeho bouchat, zlato, našla jsi toho pravého.
Отговори им на въпросите, но опитай да смачкаш това име.
Odpověz na otázky, ale pokus se, vyvrátit to pojmenování.
Склонна си да смачкаш всички снимки, само защото съм провалил няколко.
Vyletíš z kůže jen proto, že si myslíš, že jsem zkazil pár fotek?
Пасирах зеленчуците, може да й смачкаш банан.
Připravila jsem zeleninové pyré, ale můžeš jí rozmačkat banán.
Трябва да го смачкаш, но те е страх.
Musíš ho zničit. Jsi jen vyděšená.
Превръща най-страховитите ти противници в нещо, което можеш да смачкаш с лекота.
Tenhle je smrtelný. Dokáže přeměnit i ty nejhrozivější soupeře na něco, co můžeš klidně rozmačkat.
Не може просто така да превърнеш някой в плужек и после да го смачкаш, нали?
Nemůžete někoho jen tak proměnit ve slimáka a šlápnou na něho, že?
Трябва да смачкаш Брадли, както аз смачках Хенри Уорън.
Musíš zničit Bradleyho, jako já jsem zničil Henryho Warrena.
Трябва да излезеш и да ги смачкаш.
Chci, abys tam přišel a dal jim na frak.
Искаш да смачкаш тези колосални храни, нали?
No, podívej, chceš rozdrtit to monstrum Colossal Foods, ne?
Пробвай да си смачкаш топките заедно и един куп момчета да се взират в тях?
Snažil ses někdy přitlačit prsa k sobě, aby na ně chlapi mohli zírat?
Да смачкаш всички тези песни за да намериш съвпадение, ще отнеме изключителна процесорна мощност.
Procházení všech těch songů pro nalezení shody zní, jako že to potřebuje neuvěřitelný výpočetní výkon.
Можеш да смачкаш цяло дърво когато задника ти падне на земята.
Mohla bys vyvrátit pár stromů až tvůj zadek zasáhne pevninu.
Искам да оцелея през първия си ден без да се опитваш да я смачкаш с лампа.
Rád bych svůj první den prožil bez toho, aniž by ses ji pokusila sejmout lampou.
Да, смачкаш ли телефона, интернета изчезва.
Jo, když si rozbiješ telefon, zmizí ti internet.
Никога ли не си искал, просто да смачкаш нещо?
Copak jsi nikdy nechtěl něco jen tak rozflákat?
Ако смачкаш сърцето й, може да станеш мрачна завинаги, Реджина.
Když rozdrtíš její srdce, budeš temná navždy, Regino.
Да смачкаш враговете си, докато чуваш воплите на жените им.
Rozdrtit své nepřátele, vidět je před sebou na zemi a slyšet nářky jejich žen.
Проблемът е, че... има повече от един начин да смачкаш буболечка.
Problém je... že existuje víc způsobů, jak rozšlápnout brouka.
1.8510739803314s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?