Затова я държах отсреща, зад салона на Руди Лустрото.
A tak jsem ho schoval naproti v ulici za krámkem, kde Rudy čistil boty.
Защо отиваме в Ел Пасо, Руди?
Proč jedeme do El Pasa, Rudy?
Снощи четох на Руди "Мечо Пух и гърненцето с мед".
Včera večer jsem četl Rudymu Medvídka Pú a hrnec s medem.
Руди, радвам се, че дойде тук.
Rudy, jsem rád, že jsi tu.
Руди, няма ли за какво друго да мислиш?
Opravdu? myslíš také na něco jiného než je jídlo?
На Руди му трябват нови компютри.
Máte je. - Rudi potřebuje nové počítače.
Руди ще ме сглоби отново, ще съм като нов.
Tady Rudy se mě snaží dát znova dohromady, budu jako novej.
Е, Руди ми е гадже, така че спри с глупавите извинения!
No jo, ale Rudy je můj podělanej přítel, takže se z toho přestaň kurva vykecávat!
Имам теория, че Руди щеше да ми предложи, а сега не може - защо това да е добре?
Pracuji na teorii, že mě Rudy požádá o ruku a teď nemůže... co je na tom dobrého?
Дори не се казваш Руди Купър, нали?
Nejmenuješ se Rudy Cooper, že jo? Ne.
Не се срещай с Руди преди да се видим.
Nechoď za Rudym, dokud se neuvidíš se mnou.
Което значи, че Руди Дрейпър ще те вземе в шест часа, и ще отидете да пийнете!
To znamená, že tě tu Ruthie Draperová v 6:00 vyzvedne, - a půjdete na skleničku.
Трябва да привлечеш Руди и ще станеш Спийлбърг на порнака.
Hele, všechno co musíš udělat, je získat Rudyho a budeš příští Spielberg teplejch filmů.
Печката под кафеварката на Руди гръмна като граната.
Kamínka v Rudyho espressovači vybouchla jako 40mm granát.
И те си имат Сладък Руди.
Oni maj svýho vlastního přihřátýho Rudyho.
Не исках да говоря пред Руди.
Nechtěl jsem to říct před Rudym.
Откъде, по дяволите, да знаех, че Руди е Хладилния убиец?
Jak jsem kurva měla vědět, že Rudy byl Vrah s chlaďákem?
Руди каза, че мрежата му е изпържена.
Jo, Rudy řekl, že jeho nervová síť se totálně usmažila.
Обещах на Руди да го заведем да празнуваме.
To je můj bar Řekl jsem Rudymu, že ho vezmeme oslavovat.
Гей дружката ти Руди ли ги взе?
Tvůj teplej kámoš Rudy mi šlohnul prachy?! Vzal?
Твоя приятел ще се фокусира върху руската г-ца Телър и вуйчо и Руди.
Náš ruský přítel se bude soustředit na slečnu Tellerovou a strýce Rudiho.
А всъщност ти ще го представиш на вуйчо ти Руди.
A ty ho přirozeně představíš svému milovanému strýci Rudimu.
И ще допуснем Габи да се види с вуйчо и Руди?
Takže Gaby prostě necháme jít se strýčkem Rudim?
Вуйчо ти Руди мисли, че трябва да поговорим.
Váš strýc Rudi si myslí, že bychom si měli popovídat.
Но Руди не бърза, а аз бързам.
Rudi má na všechno vždycky dost času, já ale bohužel ne.
Ял си панини в ковчег, Руди.
Dal sis panini v rakvi, Rudy.
Руди, и за теб се отнася.
Rudy, ty se taky musíš odstěhovat.
В стаята й не е влизал мъж от 8 години, след Руди.
V jejím pokoji nebyl muž od Rudyho, to je osm let.
Тя плати за продуктите на Руди, Труди и Пеги.
Zaplatila za produkt, který vytvořili Rudy, Trudy a Peggy.
Папа Руди беше великолепен акробат и жонгльор.
Papa Rudy byl neskutečný provazochodec, akrobat a žonglér.
Чувайки тези думи папа Руди изрита гордия артист обратно на улицата.
A nějak takhle vykopl Papa Rudy můj umělecký zadek na ulici.
Папа Руди ме взе със себе си на гастролите.
Papa Rudy mě nechal cestovat se svojí kočovnou společností.
Папа Руди го убеди да ми разреши да премина над малко езеро, по-скоро блато.
Měl jsem chodit po laně nad tímhle malým rybníčkem, který vypadal spíš jako malá bažina.
Ето ме до колене в калта и правя комплименти както ме учеше папа Руди.
Tak tady jsem, po kolena v blátě, klanící se tak, jak mě to Papa Rudy učil.
Папа Руди, извинявай, но... ако направя номера с осигуровка ще се загуби смисъла.
Podívej, Papa Rudy, omlouvám se. Ale jestli to udělám s bezpečnostním lanem, bude to bezvýznamné.
Гримьорната е нещо, на което ме научи папа Руди.
Šatna, to je opět něco, co mě naučil Papa Rudy.
Благодаря на татко Руди, че ми каза за трите болта.
Děkuji ti Papa Rudy, že jsi mi doporučil tři šrouby.
Руди, взимат те под опеката на Оберстгрупенфюрер Хайдрих.
Budeš vzat do vazby, Rudy Oberstgruppenführerem Heydrichem.
Чичо Руди се погрижи за всичко.
Strýc Rudi si to vzal na starost.
Д-р Руди Лейбъл от Колумбийския университет е установил, че хора, които са изгубили 10 процента от телесното си тегло, изгарят от 250 до 400 калории по-малко, защото метаболизмът им е потиснат.
Dr. Rudy Leibel z Columbia University zjistil, že lidé, kteří shodili 10 % své tělesné hmotnosti, spálí o 250 až 400 kalorií méně, protože jejich metabolismus je utlumený.
0.86561894416809s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?