Не подкопавай решимостта ми, когато най-много ми трябва.
Prosím, neoslabuj mé odhodlání, právě když ho nejvíc potřebuji.
И докато решимостта му, да отнеме друг човешки живот нараства Той планира, с маниакална детайлност какъв реквизит ще му е нужен какви възли да заплете.
A zatímco se upevňuje jeho rozhodnutí zabít znovu, s posedlostí plánuje do detailů... jaké předměty si vezme s sebou... a jak zaváže uzly.
Отчитайки решимостта на екипажа да се върне у дома, нямам съмнения, че ще я видим някой ден.
Vzhledem k odhodlání této posádky vrátit se domů, nepochybuji, že ji jednoho dne uvidíme na vlastní oči.
Виктор, не подценявай решимостта на Хинри Хърст и адвокатската му фирма да издигнат отрязаната ти глава на прът и да я размахат пред очите на целия остров.
Victore, nepodceňuj... moc Henryho Hearsta a jeho právnické firmy... nabodne si tvoji hlavu na kůl... a zamává s ní, aby to celý ostrov viděl.
Да осъзнае, че днешните събития са в следствие от решимостта на баща й да я намери да я опознае да я обича.
že pochopí, že dnešní události jsou čistým výsledkem zanícení jejího otce nalézt ji, poznat ji, milovat ji.
С "обичам те" и "премести се при мен", и те всмукват и стопяват решимостта ти.
S těma jejich miluju tě a nastěhuj se ke mě a navezou vás do toho, a nenechají vás se rozhodnout.
Боя се, че още едно отлагане ще да отслаби решимостта ми.
Bojím se... Bojím se, že by další odklad mohl oslabit mé odhodlání.
Мисля, че решимостта ти се размеква.
Bojím se, že tvé odhodlání měkne.
Събитията в Кале бяха само опит да изпитат решимостта ни.
Události v Calais byly jen přípravným cvičením, které vyzkoušelo naše síly.
Не само ще успее, но ще отправи и послание към Хрушчов за намеренията и решимостта ни.
Nejen, ľe se to povede, ale vyąleme tím k Chruąčovovi vzkaz o naąich záměrech a odhodlání.
Тук сме събрани хората, обединени не само от своята скръб, но в решимостта си да се възправим като единно семейство американци!
Dnes jsme se zde sešli jako lidé, které nespojuje pouze žal, ale abychom se sjednotili jako jedna rodina Američanů.
Всичко се свежда до ума, волята, решимостта, дисциплината и мотивацията.
Přijde na mysl, ta vůle, to odhodlání, disciplína a motivace.
е силна и всичко, които искат да наранят лидерите или гражданите ни трябва да помнят, че в основата на Америка е решимостта за справедливост, и ние ще получим справедливост за тези тъжни събития.
... je silná a ti, co chtějí ublížit našemu vedení nebo našim občanům, by si měli pamatovat, že základem Ameriky je odhodlání pro spravedlnost a těmto smutným událostem se dostane spravedlnosti.
В първия плач на бебе, в решимостта на приятел, в ръцете на сестрата, лекаря, в любовта на майката и бащата.
V prvním pláči dítěte, v odvaze přítele, v rukou sestry nebo lékaře, v lásce matky nebo otce.
Монголската орда идва на стената ми... И моето острие... Намира решимостта си в сърцето си.
Mongolská horda sestoupí k mé zdi a má čepel najde svůj osud v barbarově srdci.
Но не се заблуждавайте решимостта на нашата велика нация е...
Žádné chyby. Odhodlání našeho velkého národa je být...
Решимостта ни да браним нашата страна, е несломима, като вярата ни в Господ.
Naše odhodlání bránit tuto zemi, je tak neotřesitelné jako naše víra v Boha.
Сякаш сме достигнали до задънена улица. Решимостта ни вече не е достатъчна.
Jako bychom došli do nějaké slepé uličky a... odhodlání prostě nestačí.
Сега той се стреми да научи повече от професор Маркузе и думите му само укрепват решимостта му, Да ускори края на историята и раждането на новия човек.
Nyní se snaží zjistit víc od profesora Marcuse a ještě zapáleněji se pokouší uspíšit konec historie a přinést éru nového člověka.
Конвенцията на ООН за биоразнообразието (КБР) отбеляза решимостта на международната общественост да реши проблема със загубата на биоразнообразие.
Projevem odhodlání mezinárodního společenství zabývat se problémem úbytku biologické rozmanitosti se v roce 1992 stala Úmluva OSN o biologické rozmanitosti (Convention on Biological Diversity, CBD).
Освен във финансовия сектор Европейският съвет подчертава решимостта си да вземе необходимите мерки за подкрепа на растежа и заетостта.
Pokud jde o otázky přesahující rámec finančního odvětví, Evropská rada zdůrazňuje své odhodlání přijmout nezbytná opatření s cílem podpořit růst a zaměstnanost.
Ние не се съмняваме в решимостта на агентите на сатана да се борят с истината и да направим всичко, за да ви запазим в лъжлива религия, за да ви отведем в Ада.
Nepochybujeme o odhodlání agenti satana bojovat proti pravdě a dělat vše, aby vás udrželi ve falešném náboženství, aby vás odvezli do Pekla.
2018 Много хора поне веднъж в живота си мечтаеха да скачат с парашут, но решимостта да се постигне тази мечта не е достатъчна за всички.
2018 Mnoho lidí, alespoň jednou ve svém životě, snilo skočit s padákem, ale odhodlání dosáhnout tohoto snu nestačí pro každého.
Работната програма отразява решимостта на Комисията да изведе Европа от кризата към едно бъдеще на благоденствие, сигурност и социална справедливост.
Pracovní program odráží odhodlání Komise vyvést Evropu z krize a směrovat ji k budoucnosti ve znamení prosperity, bezpečnosti a sociální spravedlnosti.
Това, което се промени през последните няколко месеца, по-конкретно от март до юни, е решимостта да стигнем до същината на проблема.
Nejvýznamnější změnou, která se udála v průběhu několika uplynulých měsíců – řekněme od března do června – je odhodlání odhalit jádro problému.
Подобни действия, които следва да се извършват в съответствие с международното право, ще бъдат ярка демонстрация на решимостта на ЕС да действа.
Takové opatření, jež by mělo být provedeno v souladu s mezinárodním právem, by jasně ukázalo, že je EU odhodlána jednat.
Единната парична единица допринесе за обединението на милиони европейци в цялото им разнообразие, а банкнотите и монетите са осезаем символ на решимостта ни да поддържаме Европейски съюз.
Jednotná měna pomohla sblížit miliony Evropanů v celé naší různorodosti a bankovky a mince jsou jedním z hmatatelných symbolů našeho odhodlání podporovat Evropskou unii.
Това се дължи на уменията и решимостта на земеделските стопани и производители от Съюза, които са запазили традициите живи, като същевременно отчитат разработването на нови производствени методи и материали.
Je tomu tak díky dovednostem a odhodlání zemědělců a producentů z Unie, kteří dokázali uchovat tradice při současném zohlednění vývoje nových produkčních metod a materiálu.
Така че, черни и червени паяци или с елементичервено, лилаво показват агресивността и решимостта на собственика си.
Takže, černé a červené pavouky nebo s prvkyčervená, fialová označují agresivitu a odhodlání svého majitele.
Потвърждаваме решимостта си да преследваме целта за по-справедливо представяне на жените и мъжете на ръководни постове в публичната сфера и в икономиката.
Opětovně potvrzujeme svůj závazek usilovat o spravedlivější zastoupení žen a mužů v mocenských pozicích ve veřejném životě a hospodářství.
Невероятна благодат, когато знаете решимостта да стигнете до края на този тип учебна програма.
Neuvěřitelná milost, když víte odhodlání jít do konce tohoto typu učebních osnov.
ЕС трябва да демонстрира решимостта си да създаде една по-сигурна, по-солидна, по-прозрачна и по-отговорна финансова система.
EU musí prokázat své odhodlání zavést bezpečnější, zdravější, transparentnější a odpovědnější finanční systém.
Това показва решимостта на мнозинството от нациите да засилят своята дейност срещу изменението на климата.
To ukazuje, že většina zemí je odhodlána posílit svoje opatření k boji proti změně klimatu.
4:10) В нощта преди смъртта си в искрена молитва към Бога Исус потвърдил решимостта си да върши волята му.
4:10) V upřímné modlitbě večer před svou smrtí znovu prohlásil, že je rozhodnutý konat Boží vůli.
Европейският съвет потвърждава решимостта си да спазва амбициозните ангажименти в областта на политиката, свързана с климата и енергетиката, договорени през март 2007 г. и март 2008 г.
Evropská rada potvrzuje své odhodlání dostát svým ambiciózním závazkům v oblasti energetické politiky a politiky týkající se klimatu, které přijala v březnu roku 2007 a v březnu roku 2008.
Министрите подчертаха и решимостта си да постигнат конкретни резултати в полза на гражданите както в ЕС, така и в страните от Източното партньорство.
Zdůraznili rovněž, že jsou odhodláni dosáhnout konkrétních výsledků ku prospěchu občanů, jak v EU, tak i v zemích Východního partnerství.
МФР трябва да осигурява основа за решимостта на ЕС да развива ролята си на активен фактор на международната сцена, който има регионални и глобални интереси и отговорности.
Víceletý finanční rámec musí podpořit odhodlání EU rozvíjet svoji úlohu aktivního hráče na mezinárodní scéně se zájmy a odpovědnostmi na regionální i celosvětové úrovni.
1.8447198867798s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?