Překlad "разпитваха" v Čeština


Jak používat "разпитваха" ve větách:

Властите вече разпитваха гаджето на сина ви.
Úřady už přítelkyni vašeho syna vyslechly, pane.
Идваха инспектори и разпитваха, но нищо не разбраха.
Detektivové se pár dnů vyptávali, nic z toho nebylo.
Расин, не ми благодари още, защото тия ме разпитваха за Брейкърс.
Racine, ještě mi neděkujte, protože ti pánové se mě ptali na Vlnolamy.
Когато Плокавианците те разпитваха, защо не обвини Крейз?
Když tě Plokaviané vyslýchali, proč ses to nesnažila hodit na Craise?
И него ли разпитваха два часа?
A jak to probíhalo? Vyslýchali Adama dvě hodiny?
Директоре, когато репортерите бяха тук, ме разпитваха за касетите на Адебиси и аз не обелих и дума.
Podívejte, řediteli, když tu byli ti novináři, ptali se mě na Adebisiho nahrávky a já jsem mlčel jako hrob.
Разпитваха ме за банковия обир в Бъфало.
Ptali se mě na to přepadení banky v Buffalo.
Хората, които разпитваха Уил работят за Казинов.
Ti lidé co vyslýchli Willa, pracují pro Khasinaua.
Сърцето ми спря, когато хората на Кингсли ме разпитваха.
Zastavilo se mi srdce, když mě Kingsleyho chlapi vyslýchali.
Имаха всякакви видове доктори, които ме изучаваха и разпитваха - задаваха ми разни странни въпроси и ме тъпчеха с още хапчета.
Bylo tam všemožnejch doktorů... co mě sondovali a zkoumali a dávali mi samý divný dotazy, krmící mě přitom spoustou prášků.
Разпитваха ме. И ми казаха ужасни неща за теб.
Předvolali mě, kladli mi otázky, říkali strašné věci...
Разпитваха ме, а след това ме оставиха в стаята с торба на главата.
Pořád se na něco ptali a pak mě nechali samotnýho s pytlem na hlavě.
Да, на полицаите, които ме разпитваха, на социалните работници, на разни лекари, на свещеника и на тази свиня.
Ano. Policii, která mě vyslýchala, sociální pracovnici, doktorům, knězi a taky tomuhle prasákovi.
Разпитваха ли те за случилото се с Владимир?
Ptali se tě na Vladimira a co se stalo?
Разпитваха го, когато изпадна в кома.
Než upadl do kómatu, byl vyslýchán.
Полицаите ме разпитваха за това момиче, но ти знаеш това.
Policie se mnou dnes mluvila o té pohřešované, ale to vy víte.
Двама от Министерство на Отбраната, разпитваха подробно за теб.
Dva muži z Ministerstva obrany a ptali se mě na spoustu otázek o tobě.
Разпитваха ме 45 мин. за Дон.
45 minut se mě ptali na Dona.
Двама мъже разпитваха за дъщеря ми.
Přišli sem dva muži a chtěli vědět informace o mé dceři.
Полицаите ме разпитваха с часове, дали не съм забелязала нещо.
Policie mě hodiny vyslýchala, jako bych snad měla něco vědět.
Разпитваха за връзката ми с Дарън.
Chtěli vědět o mém poměru s Darrenem.
Разпитваха ни с кого се познавате и кой ви помага.
Pořád se vyptávali, koho znáte a kdo by vám mohl pomáhat.
Разпитваха за лечението, само заради онази туристка.
Ptali se na tu kúru. Všechno kvůli tomu, že jsi nechala tu malou batůžkářku utéct.
Беше такава, когато го разпитваха за изчезването на Анн Файг и при арестуването му за убийството на Нина Флайшер.
Hlavu měl oholenou pokaždé, když ho vyslýchali kvůli zmizení Ann Feigové a když byl zadržen za vraždu Niny Fleischerové. Myslím, že je to součást jeho zabijáckého rituálu.
Усещах, че ме наблюдаваш, докато ме разпитваха.
Cítila jsem, jak mě pozoruješ, když jsem byla u výslechu.
Още двайсет дни го разпитваха във филтрационния лагер.
Ještě 20 dnů ho vyslýchali v infiltračním táboře.
Двама от тях ме разпитваха, Скот.
Vyslýchali mě, Scotte... Dva z nich.
Те разпитваха Дрю, но той успя да ги убеди че видеото е автентично.
Vyslýchali Drewa, ale dokázal je přesvědčit, že je to video autentické.
Федералните ме разпитваха за компанията преди месец.
Minulý měsíc mě federálové kvůli převzetí Aegis vyslýchali.
Цял ден и нощ ме разпитваха и пак ви донесох буболечка.
Vyslýchali mě celej den a celou noc a stejně jsem ti toho brouka donesla.
Разпитваха защо съм бил на моста.
Měli spoustu otázek, proč jsem byl na tom mostě.
Цял ден ме разпитваха за нея.
Celý den čelím otázkám o ní.
Вече ме разпитваха за убийство на г-н Бауман.
Už mě vyslýchali ohledně vraždy pana Bowmana.
Полицаите ме разпитваха, споменаха и твоето име.
Policista mi volal, ptal se na to a používal vaše jméno.
Разпитваха за теб и твоята жена.
Pane, nějací muži se ptali po vás a vaší ženě.
Видях го в очите ти, когато те разпитваха.
Viděl jsem vám to na očích, když se vás Vnitřní vyptávalo.
Три дни по-късно ФБР нахлу в дома ни и ме разпитваха 10 часа.
O tři dny později vtrhla do třídy FBI a deset hodin mě vyslýchali.
Три дни агентите на "Торъс" ме разпитваха.
Agenti TORUSu mě vyslýchali tři dny.
Затова ме задържаха и ме разпитваха отново и отново.
Proto mě zadržovali a pořád dokola vyslýchali.
Ако ми бяха дали играчки, когато ме разпитваха за татко, като бях на 10 г, щях да се разприказвам като канарче.
Že jo? Kdyby mně dal někdo akční figurky, když mě v deseti letech vyslýchali kvůli tátovi, tak bych... zpíval jako kanárek.
А те, като се събраха, го разпитваха и казваха: “Господи, по това време ли ще върнеш царството на Израиля?”
Verš 6 Ti, kteří byli s ním, se ho ptali: "Pane, už v tomto čase chceš obnovit království pro Izrael?"
3.0364210605621s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?