Překlad "проумееш" v Čeština


Jak používat "проумееш" ve větách:

Опитай се да проумееш какво става.
Snažte se pochopit, co se s vámi děje.
Или ти е трудно да проумееш?
Nebo je to na vás moc složité?
Кога ще го проумееш с тъпата си глава?
Kdy to ta tvoje tupá hlava pochopí?
Щом го проумееш, Вече нищо не Ти Тежи.
Jakmile tohle pochopíš, pak už tě nic nebolí.
Ако това не проумееш, ще имаш по-големи проблеми от бременно момиче!
Když tohle nezvládneš, tak máš větší problémy než přivýst nějakou holku do jinýho stavu!
Не можеш ли да го проумееш?
Co je na tom tak těžkého?
Знам колко трудно е да го проумееш, но не винаги можем да знаем защо се случват разни неща.
Vím, že je těžké tomu porozumět právě teď nemůžeme vždy vědět, proč se věci dějí tak, jak se dějí.
Ще си тук, докато не го проумееш.
No, budeš tu do té doby, dokud to nepochopíš, Kelso.
Кога ще проумееш, че имаш нещо наистина ценно.
Kdy si uvědomíš, žes měl něco, co mělo cenu?
Ако толкова не можеш да го проумееш, значи мястото ти не е тук.
Jelikož něco takového nedokážeš pochopit nemáš na téhle lodi místo.
По-добре да го проумееш, защото той няма да те чака вечно.
Měla bys sis to ujasnit, protože on nebude čekat navždy.
Ще го проумееш ли най-сетне - не те искам в живота си!
Kdy ti konečně docvakne, že tě nechci ve svém životě?
Може да ти помогна да проумееш някои неща.
Možná by jsem pomohl dát věci do pořádku.
Колко пъти да ти казвам преди да проумееш?
Kolikrát ti to musím říkat než to konečně pochopíš?
Казвам ти истината, за да можеш да проумееш реалността си.
Teď ti říkám pravdu, abys pochopila svou vlastní realitu.
Имат си проблеми, които дори не можеш да проумееш.
Jsou pod tlakem, kterému ještě nemůžeš porozumět.
Трябва да го проумееш, а дори и да не го направиш, аз продължавам напред.
To si musíš uvědomit a i když ne já jdu dál. Příště až zaťukáš, neotevřu.
Опитваме се да постигнем нещо и ти трябва да го проумееш.
Snažím se tady ale něčeho docílit, a vy se s tím musíte smířit.
И ако не можеш да го проумееш, значи ти трябва помощ.
A jestli to nedokážeš přijmout, tak opravdu potřebuješ pomoc.
Кога ще проумееш, че някои хора просто превъзхождат други.
Kdy se konečně naučiš? Někteří lidé jsou prostě lepší než ostatní.
Но трябва да проумееш колко голям е рискът.
Ale všichni si musíme uvědomit, jaký to je riziko.
Но един ден ще проумееш всичко и когато го стане, ще промениш света.
Ale ty na to jednou přijdeš. Až se to stane, změníš svět.
Няма ли поне да се опиташ да проумееш какво означава това за мен?
Nemůžeš se aspoň pokusit pochopit, jak moc tohle pro mě znamená?
Можеш ли да проумееш, че никак не го искам?
Dokážeš pochopit, že stejně tak já to dítě nechci?
Когато ги наплодиш колкото мен, ще проумееш, че по-големите могат да гледат по-малките.
Je to vážně báječné. Jen když jich vyvrhneš tolik co já, poznáš tu úžasnou pravdu, ti starší můžou hlídat ty mladší.
Да проумееш, че вампир не може да ти бъде приятел.
Chci, abys pochopil, že upír se nikdy tvým přítelem stát nemůže.
Кога ще проумееш, че трябва да свържем Кръга?
A kdy ti konečně dojde, že musíme spoutat Kruh?
Факт е, Том, че работиш на страхотно място, но отказваш да го проумееш.
Ale fakt je, že pracuješ ve skvělém podniku, ale ty to tak odmítáš vidět.
Искам да проумееш, че те познавам.
Chci, abyste pochopil, že to vím.
Например болката, която изпитваш, ти пречи да проумееш.
Jako bolestí jste se setkali. Je blokuje vás z pochopení.
Колко Старки трябва да обезглавят, за да я проумееш и ти?
Kolik Starků přijde o hlavu, než na to přijdeš i ty?
Беше ме срам, не можеш ли да го проумееш?
Bylo mi trapně, Sherlocku Je to tak těžké pochopit?
Знам трудно ти е да го проумееш.
Chápu, že to pro tebe musí být těžké.
Разбирам, че е трудно да го проумееш, но защо бих лъгала за това?
Chápu, že je velmi těžké to pochopit, ale co bych asi tak získala, kdybych ti lhala?
Кога ще проумееш, че не те бива?
Kdy si konečně uvědomíš, že jsi mizerný střelec?
Финиъс, опитай се да го проумееш.
Phineasi, vtluč si to do té své zabedněné hlavy.
Никога няма да го проумееш, нали?
Bože, ty to nikdy nepochopíš, že ne?
Искам да ти кажа нещо за твоя латинец и да го проумееш.
Chci ti o tvém Latinovi něco říct a chci, abys to vnímala.
Кога ще проумееш, че Джейс е на наша страна?
Kdy si uvědomíte, že je Jace na naší straně?
Всяко от тях има невероятна история зад лицето си, една история, която ти никога не би могъл напълно да проумееш, не само тяхната история, но историята на техните предци.
Za každou tváří se skrývá mimořádný příběh, příběh, který nikdy nemůžete plně obsáhnout, jejich vlastní příběh, i příběh jejich předků.
А като малко дете никой не може да каже, че не може да се случи, защото си твърде тъп, за да осъзнаеш, че не можеш да го проумееш.
A jako malé dítě si neřeknete, že se to nemůže stát, protože jste příliš hloupí abyste si uvědomili, že řešení je příliš složité.
0.88803505897522s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?