Той предава на производителя доклад от проверката, а ако е извършено изпитване — и протокол от изпитването.
Oznámený subjekt poskytne výrobci zprávu o kontrole a při provedení zkoušky rovněž protokol o zkoušce.
Протокол (№ 6) за местоположението на седалищата на институциите и някои органи, служби и агенции на Европейския съюз
Protokol (č. 6) o umístění sídel orgánů a některých institucí, subjektů a útvarů Evropské unie
като взе предвид Международния пакт за граждански и политически права и Втория факултативен протокол към него,
s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských a politických právech (ICCPR) a jeho druhý opční protokol,
Статутът на Съда на Европейския съюз е включен в отделен протокол.
Statut Soudního dvora Evropské unie se stanoví zvláštním protokolem.
адрес (адрес на интернет протокол) на терминалното устройство, което се използва за достъп до онлайн офертите;
IP adresa (adresa internetového protokolu) koncového zařízení, které je použito k přístupu k on-line nabídkám;
В „Допълнителен протокол към Женевските конвенции от 12 август 1949 г. относно защитата на жертвите на международни въоръжени конфликти (Протокол 1)“, Член 47, т.
Protokol II, plným názvem Dodatkový protokol k Ženevským úmluvám z 12. srpna 1949 o ochraně obětí ozbrojených konfliktů nemajících mezinárodní charakter z roku 1977 je dodatkový protokol doplňující Ženevské úmluvy.
Протокол (№ 1) относно ролята на националните парламенти в Европейския съюз
PROTOKOLY Protokol (č. 1) o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii
Подходящо средство може да представлява техническо досие на производителя или протокол от изпитването на признат орган.
Vhodný prostředek může představovat technická dokumentace výrobce nebo zkušební protokol uznaného subjektu.
Той не признава никой протокол на Старфлийт.
Přestal se řídit protokoly Flotily, ani nereaguje na signály.
Ако решиш, има маркиращ протокол, код от 7 поредни думи, които се казват на Дейвид в описания тук ред.
Existuje programovací protokol, sestávající ze sedmi slov, která je třeba Davidovi říct v daném pořadí.
Следваме всеки протокол, проучваме всеки източник.
Pracujeme podle všech protokolů, všechno je do toho zapojeno.
Трябва ни мрежа, използваща протокол 4.
Potřebujeme rozšířenou síť s protokolem čtyři.
Това не е по протокол, нали?
Tohle je mimo protokol, že jo?
Ако SGC смята, че базата е загубена, ще задействат протокол CR91.
Pokud SGC předpokládá, že je základna ztracená, nařídí protokol CR91. A to je co?
Кажи им да кацнат в края на северната писта и да следват аварийния протокол.
Teď jim řekni, aby přistáli na severní dráze a drželi se nouzového plánu. - Ale oni...
Не, но трябва да има защитен протокол в случай, че някой закъснее с преминаването
Ne. Ale sázím na to, že nějaký bezpečnostní protokol zabrání zavření brány.
И аз, но това е социалният протокол.
Ani já ne, ale je to uznávaná společenská zvyklost.
Но по протокол, следва да предам писмото на комисията, която отговаря за въпросната област.
Podle protokolu by ale byl předán Komisi, která dohlíží na oblast, které se ten dopis týkal.
Добре, защото се нуждая от отговори, а аз имам свой протокол.
Tak to je dobré, protože mi musíte zodpovědět pár otázek a to podle mých vlastních pravidel.
Социалният протокол те задължава, ако приятел е разстроен, предложи му чай.
Leonard, sociální protokolu uvádí, když je naštvaná, přítel, Nabízíte jim horký nápoj, jako čaj.
Знам, че това отива срещу протокол... но аз ще бъда повече лекота, ако ви се пътува.
Podívejte, vím že je to proti předpisům....ale byl bych mnohem klidnější, kdybyste mohl letět s námi.
Колсън, активирай заключващия протокол в засегнатата част.
Jdu na to. Coulsone, uzavřete vězeňskou sekci a běžte do zbrojnice.
Следвай стандартния протокол, докато не ти дам нови заповеди.
Standardní operační postup, až ti dám další instrukce. Připravit.
По протокол интервюто се провежда от двама агенти.
Běžný postup u Tajné služby vyžaduje dva agenty u každého pohovoru.
Искаме и протокол отхвърлящ продължилото десетилетия изолиране и незаконното отхвърляне на правото на вот на чернокожите, и също спазването и узаконяването на този протокол.
Zároveň žádáme o zrušení tohoto, desetiletí trvajícího zákazu a znezákonit zabraňování černochům volit, tedy i přísná dodržování tohoto opatření.
Моля запазете спокойствие и започнете протокол за евакуация.
Zůstaňte klidní a řiďte se evakuačním protokolem.
Коулсън някога говорил ли е с теб за проект на име Тета протокол?
Mluvil s tebou Coulson někdy o projektu jménem protokol Théta?
Това е моят протокол, не Женева.
Tohle je můj protokol. Žádná Ženeva.
Следователно бих искала да стартирам нов протокол, където да ти показвам безусловната си любов.
Proto bych ráda zavedla nový protokol, kde tě budu zahrnovat bezpodmínečnou láskou.
Единственото нещо което открихме да свързва тези дейности е протокол с кодово име ТЕТА.
Jediné, co jsme našli a co spojuje tyto aktivity, je krycí jméno protokol Théta.
Фактът, че протокол Тета излезе, че е самолетоносач не променя нищо за мен.
Odcházím. Že se ukázalo, že je protokol Théta helicarrier, pro mě nic nemění.
Действаме по този протокол, до получаване на други нареждания.
Budeme se o to snažit, pokud nedostaneme jiné instrukce.
е броят на пълните календарни месеци от датата на влизане в сила на настоящия протокол до 31 декември на същата година.
„Tt“ je počet celých kalendářních měsíců od data vstupu tohoto protokolu v platnost do 31. prosince téhož roku.
Протокол относно статута на Съда на Европейския съюз
Smlouva o fungování Evropské unie (konsolidované znění)
като взе предвид Протокол № 2 относно прилагането на принципите на субсидиарност и на пропорционалност,
s ohledem na Protokol č. 2 o používání zásad subsidiarity a proporcionality, který je připojen ke Smlouvám,
като взе предвид Протокол № 1 относно ролята на националните парламенти в Европейския съюз,
s ohledem na Protokol č. 1 o úloze vnitrostátních parlamentů v Evropské unii, který je připojen ke Smlouvám,
Протокол за организационно събрание (кратка форма)
Zápis ze schůzky organizace (delší formulář)
6. Член 1 от Протокол № 20 предвижда:
7 Článek 41 odst. 1 dodatkového protokolu stanoví:
Протокол - Минимални стандарти за правата, подкрепата и защитата на жертвите на престъпления (гласуване) - Сряда, 30 май 2018 г.
Zápis - Výroční zpráva o provádění společné bezpečnostní a obranné politiky (hlasování) - Středa, 13. prosince 2017
3.4686779975891s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?