Překlad "прокуди" v Čeština

Překlady:

vyhnal

Jak používat "прокуди" ve větách:

Трябваше да прокуди Линч, иначе щеше да се пропука.
Musel se Lynche zbavit, jinak by mu praskla ta jeho tvrdá skořápka.
Задето ме защити и той те прокуди!
Proč jsem blázen? - Protože ses mě zastal... a byl vyhoštěn se mnou.
Прокуди ме от областта ни, защото майка ми не му беше любимка.
Vyhnal mě ze země, protože moje matka pro něj nebyla ta nejlepší..
Дори сляп циклоп ще прокуди натрапниците.
I slepý kyklop odradí většinu neřádů.
Значи се отказа от мажоретките и Нел те прокуди в гаража
Přestalas s roztleskáváním a Nell tě vrazí do garáže.
Да дишам свинско, да ям онуй, в което вашия пророк от Назарет прокуди дявола.
Ano, vepřovinu čichat, pojídat příbytek, do kterého váš prorok, Ježíš Nazaretský, zaklel ďábla!
Той ни прокуди от нашия свят.
Zakázal mi vrátit se do mého a tvého světa.
Прокуди рибата, а сега плещи глупости!
Odehnal ryby a teď si vymyslel takový blábol!
Въпросът е дали още е, или тя е успяла да ги прокуди.
Otázkou je, jestli je stále, nebo se jí povedlo démona vyhnat.
Единственият истински Бог ще прокуди всички други!
Ne! Bene, počkej! Jediný pravý Bůh, vyžene ty mnohé!
Леля ти ме прокуди от дневната.
Tvoje teta mě vyhodila z jídelny.
Нека Истинският Бог прокуди всички други.
Pokud by jediný pravý Bůh mohl vyvést ty mnohé...
Прусия вече завладя няколко германски държави И прокуди владетелите им в изгнание.
Prusové už anektovali některé německé státy, knížata odtamtud vyhnali do exilu.
За нещастие, Виктория ме прокуди от царството си.
Victorie mě bohužel vykázala ze svého sídla.
Да те прокуди във вечния мрак!
Chce vás uvrhnout do temnoty a hříchu!
Знаеш ли какво ми каза старецът ти, когато ме прокуди от този град?
Víš, co mi tvůj starý řekl, když mě vyhnal z tohoto města?
Според мен някой от синовете на вдовицата ни прокуди.
Možná že jeden ze synů té vdovy už nás chtěl z pozemku pryč.
Майка ни се отказа от мен и ме прокуди, но теб... те остави и ти даде всичко.
Naše matka se mě vzdala a poslala mě pryč, ale tebe... Tebe si nechala. Tobě dala všechno.
Явно солта може да спре демона, но не и да го прокуди.
Zdá se, že sůl démona polapí ale nedokáže ho vymýtit.
Любовта на майка ти я прокуди в чистилището.
Láska tvé matky ji odsoudila do očistce.
Синът ми се опитва да ме прокуди.
Můj syn se mě snaží zapudit.
Нашата кралица го прокуди в изгнание.
Naše královna ho nechala vykázat z města.
Проследих този, който ме прокуди от реката месец по-късно.
O měsíc později toho chlápka, co mi dal tip, vytáhli z tý samý řeky.
Аз съм любящата съпруга на Императора, а ти си жестокият и отмъстителен син, който несправедливо прокуди доведения си брат и е забелязан в нетрезво състояние, проклинащ името на Императора.
Ty jsi to udělala. Jsem císařova milovaná žena a ty jsi jeho krutý pomstychtivý syn, který nespravedlivě vyhostil nevlastního bratra a který se opilý potácel palácem a proklínal císařovo jméno.
Баща ми те прокуди преди 20 години.
Můj otec tě před 20 lety vyhnal.
Бил е принц на крадците, преди баща му да го прокуди.
Než ho jeho otec vyhnal, tak byl princem zlodějů.
Съкратил фамилията ни от Фетровски на Фет и стана академик, за да прокуди тъмнината от ума си.
Nechal si zkrátit jméno z Fetrovskij na Fet a stal se akademikem, víte, život mysli, aby se oddělil od temnoty svého otce.
Прокуди и последния човек, който го е грижа за теб.
Ty jsi odehnal úplně každého, na kom ti kdy záleželo.
Мама си тръгна. По-скоро той я прокуди.
Máma utekla, nebo spíš přesněji ji on vyhnal.
Прокуди от Готъм хората като мен!
Vyhnal jste lidi jako já z Gothamu.
0.96263694763184s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?