Překlad "проведа" v Čeština


Jak používat "проведа" ve větách:

опитвам се да проведа нормален разговор с теб.
Snažím se teď s vámi vést naprosto běžný rozhovor.
Сега, ако искате, ще проведа експертиза на почерка ви.
Pokud máte zájem, mohu také identifikovat váš rukopis.
Дами и господа, преди официалните срещи утре, ще проведа срещи на четири очи с двете страни.
Dámy a pánové, před zítřejším summitem bych si rád soukromě pohovořil s oběma stranami.
Джак ми каза, че не възразяваш аз да проведа церемонията.
Jack mi řekl, že ti nevadí, když vás budu oddávat já.
Исках да проведа дебат, а вие го изтълкувахте като расизъм.
Chtěl jsem tu vést debatu, a vy to hned otočíte na otázku rasizmu.
Искате да отида на извънземна планета и да проведа операция върху въоръжен човек, който държи Тейла, като заложник?
Chcete, abych se vydal na cizí planetu a provedl chirurgický zákrok na muži, který drží Teylu jako rukojmí? Ano, tak nějak.
Знаеш ли, реших да проведа свои собствени мини-избори... с всички референдуми, с имената на реалните кандидати.
Dostala jsem hlasovací lístek z San Matea tak jsem si myslela, co kdybych rozběhla svoje vlastní volby s referendy, návrhy a také s kandidáty. Proč?
Имам да проведа важен разговор с Държавния секретар.
Budu mít teď důležitý telefonát se státním tajemníkem, takže musím jít.
Може би си права, Карън, но на твое място, бих се подвоумил дали да проведа такъв разпит.
Možná máš pravdu ale na tvém místě bych si dvakrát rozmyslel koho chceš podrobit takovému výslechu.
Ще проведа презентация за инфекциозните болести.
Ano. Budu mít na konferenci prezentaci ohledně nakažlivých chorob.
Съгласи се, че успях да проведа перфектна операция.
Jen vtipkuju. Ale teď vážně. Jsem jediná na světě, kdo na to přišel.
Опитах да проведа смислен разговор с него, Сара, или поне приятен.
Víš, radši se s ním nesnaž bavit o ničem rozumným. A ani o ničem jiným.
С удоволствие, но трябва да проведа няколко разговора.
Šla bych moc ráda, ale musím vyřídit pár hovorů.
Но той също притежава новия компютър, на който трябва да проведа симулации за ранния етап от развитието на вселената.
Jenže taky ovládá tu novou počítačovou farmu, na kterou se potřebuji dostat, abych rozběhnul pár simulací formování hmoty na počátku vesmíru.
Веднъж да пусна уеб сайта, да се напечатат брошурите, да разберем какви фирмени игри ще играем на тайното съвещание, ще проведа тези разговори.
Jakmile budu mít hotový web, vytisknuté brožury a vymyšlené hry na posílení týmového ducha pro firemní akce, tak začnu volat klientům.
Мога да проведа държавна вечеря тук.
Chci říct, že bych tu mohla hostit i prezidenta.
Помолиха ме да проведа експеримент, за да проверя дали въздействие върху мозъка може да увеличи психичните способности на човек.
Byl jsem požádán, abych navrhnul experiment, která by zjistila, jestli manipulace s lebkou může zvýšit něčí psychycké schopnosti.
Знаех, че ще проведа този разговор, но не мислех, че ще е с теб.
Věděl jsem, že k tomuhle hovoru dojde. Ale nikdy mě nenapadlo, že bude od tebe.
С удоволствие, но... трябва да проведа няколко разговора, и имам есе за четене.
Rád bych, ale... musím vyřídit pár hovorů, a přečíst esej, co vyhrála cenu.
Бях принуден да го проведа тук, против волята ми.
Já jsem nucen to vyřizovat tady, věřte mi, že velice nerad!
Ще проведа нощен опит, за да разбера какво става с паметта й.
Dnes večer chci na Kat vyzkoušet spánkovou studii a zkusit zjistit, co se jí děje v mozku.
Гоми, удари ме с тухла по главата, ако трябва да проведа пак подобен разговор.
Gomie, rovnou mě odstřel, jestli ještě někdy budu muset volat kvůli tomu běhu.
Ще проведа експеримент, който ще ги прехвърли към мен.
Pokusím se o experiment, který přenese tvoje pocity do mě.
Ако не се върнеш навреме, ще проведа сеанса, без да съм спал.
Pokud se nevrátíš v čas, tak budu mít 36-ti hodinnové sezení beze spánku.
Виж, може да не искаш да го чуеш, но ти ми нареди да проведа тези интервюта.
Poslouchej, možná to nebudeš chtít poslouchat, ale to ty jsi mi nařídil, abych ty výslechy provedla.
Директорът се извинява, че не може да бъде тук и поиска аз да проведа срещата.
Ředitel se omlouvá, že tady není, a požádal mě, abych se s vámi sešel za něj.
Но бих желал да го проведа лично.
Rád bych mu ale zavolal v soukromí.
Моля ви, трябва да проведа телефонно обаждане.
Takže, nadrotmistře... Musím si zavolat. Nějak to prostě jít musí.
По-рано имах възможност да проведа първото интервю с репортера, разкрил тази информация - Глен Грийнуолд от "Гардиан".
Předčasemjsemvedl prvníinterview s reportérem, kterýveřejnosti tuto zprávu přinesl, GlennemGreenwald, zGuardianu.
Трябваше да проведа този разговор много отдавна.
Tuhle konverzaci jsem nevedl už hodně dlouho.
Просто исках да проведа нормален разговор.
Myslím, že potřebuju slyšet něčí hlas.
Бих ви помогнал, но имам да проведа един много изострен разговор с Харисън Уелс.
Víš, že bych rád pomohl, ale mám toho teď trochu moc s Harrison Wellsem.
Просто се опитвам да проведа разговор.
Jen se snažím konverzovat. - New York, ze severu.
Трябва да проведа някои тестове, преди спомените да избледнеят.
Chci na tobě udělat pár vyšetření, než to začne odeznívat.
Ще сляза в Ада и ще проведа разговор с професора.
Zaskočím do Pekla a trochu si poklábosím s profesorem.
Имали начин да проведа личен разговор?
Je tu nějaký způsob, jak si soukromě zavolat?
За щастие, окситоцинът се произвежда и в мозъка и в кръвта, така, че аз можех да проведа експеримента без да уча неврохирургия.
Naštěstí, oxytocin je produkován jak v mozku, tak i v krvi, takže jsem mohl pokus provést bez znalosti neurochirurgie.
За да проведа експеримента, знаех, че трябва да вляза в мозъка и да манипулирам окситоцина директно.
Věděl jsem, že abych provedl experiment, musím jít do mozku a ovládat oxytocin přímo.
Понякога бях охранявана от въоръжена охрана на речи, на които бях канена да проведа, хората организираха кампании за моето отстраняване.
Občas mě na přednášky, kam jsme pozvána, doprovází ozbrojená stráž, lidé píší petice za mé propuštění ze zaměstnání.
Това не е добър социологичен експеримент - за да го проведа по-добре, направих същия експеримент, който ви описах преди.
Tedy, toto není zrovna sociální experiment provedený čistě vědecky, takže jsem provedl ten samý experiment, který jsem popsal předtím.
7.7432100772858s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?