Překlad "признавате" v Čeština


Jak používat "признавате" ve větách:

И молим ви, братя, да признавате тия, които се трудят между вас, като ваши настойници в Господа, и ваши увещатели,
12 Žádáme vás, bratři, abyste uznávali ty, kteří mezi vámi namáhavě pracují, jsou vašimi představenými v Pánu a napomínají vás.
Признавате ли, че Франсис Деръм е идвал често в леглото ви в Ламбет?
Přiznáváte, že tento Francis Dereham často přicházel v Lambethu do vaší postele?
Признавате ли, че убихте този мъж?
Přiznáváte, že jste toho muže zabila.
Признавате ли родството си с тези същества?
Vy doznáváte spřízněnost s některým z těch stvoření?
Ще дадете ли толкова пари за нещо, което никога няма да бъде изложено и признавате ли, че то няма да напусне вашата къща?
Uvědomujete si, že můžete zaplatit velkou sumu peněz za něco... co nikdy nebude moct vystavit, ukázat, nebo se o tom jen zmínit... - dokonce ani ve vašem vlastním domě? - Ano, to vím.
Но вие признавате, че има необяснимо нарастване на смъртността сред момченцата?
Ale připouštíte, že došlo k nevysvětlenému růstu počtu úmrtí novorozených chlapců?
Bсички я признавате за лидер, великодушен и съвременен лидер.
Vím, že ji znáte jako šlechetnou a osvícenou političku.
Чудесно е, че си го признавате.
Je krásné, že si to umíte přiznat.
Признавате, нямате доказателства в подкрепа на разказа си?
Připouštíte, že nemáte žádné hmotné důkazy, potvrzující váš příběh?
Признавате, че може да сте халюцинирали?
Ano. Připouštíte, že ta celá věc mohla být vaší halucinací?
Признавате, че на наше място щяхте да бъдете също толкова недоверчива и скептична?
Kdyby jste byla na našem místě byla by jste stejně nevěřící a skeptická jako my.
Тогава признавате поста ми на президент зает от мен в съответствие със колониалните закони?
Takže uznáváte mou pozici prezidenta, jak je ustanovena podle článků kolonizace?
Признавате, че съм най-добър, и ви казвам тайната си.
Oba uznáte, že jsem nejlepší, a já vám řeknu to tajemství.
Признавате само курабиите и вълненията, вие, младежите.
Vy mladí jen pijete čaj a jíte vdolky... a jste plní energie.
А вие признавате, че сте отговорни за произхода на Призраците, като вид.
Opravdu? A vy jste přiznali, že jste zodpovědní za existenci Wraithů jako rasy.
Значи, признавате, че жена Ви живее в Лондон с друг мъж?
Takže přiznáváte, že vaše žena s někým žije?
Защото не признавате, че през цялото време с него сте живели в грях.
Proto, madam, že neuznáváte, že jste s ním po celou dobu žila v hříchu.
Ако го направите, значи си признавате, че в неделя вечер вместо да работите, четейки сценарии, гледате телевизия.
Tím, že o něm mluvíte, jen prozrazujete, že v neděli večer místo vaší práce, což je čtení scénářů, čumíte na televizi.
Признавате ли, че сте го изрекъл?
Přiznal jste, že jste toto řekl. Ano.
Значи признавате за побоя, но не и за изнасилването или убийството.
Takže se přiznáváte k bitce, ale ne k znásilnění a ani k vraždě.
Значи признавате пред съда, че Наташа е нямала причина да го напада.
Přesně. Takže před tímhle soudem přiznáváte, že Natasha neměla žádný důvod reagovat násilnicky.
Значи признавате, че е пълна измислица.
Takže připouštíte, že je to pouhá fikce.
Значи признавате, че Деланси ви е клиент?
Takže přiznáváte, že Victor Delancy je váš klient?
Признавате, че градът, който уж контролирате, е в ръцете на престъпници?
Takže uznáváte, že tohle město drží v rukou kriminálníci?
И признавате, че нямате доказателство, с което да го уличите изобщо, така ли?
A přiznáváte, že nemáte vůbec žádné důkazy které by ho mohly usvědčit, správně?
Защо ли не съм изненадан, че признавате за всяка една бомба, освен тази, убила двама души.
Proč jen nejsem překvapen, že byste si vzal zásluhy za všechny výbuchy kromě toho, který zabil dva lidi?
Мисля, че аудиторията е обидена от факта, че не признавате това за бойно изкуство.
Myslím, že je obecenstvo nespokojené, protože vy dva nevěříte, že MMA je umění.
Г-н Бърнс, признавате ли, че вие незаконно изпомпвате токсични химикали в подземните води под Евъргрий Теръс?
Pane Burnsi, přiznáváte, že jste nelegálně napumpoval toxické chemikálie do podzemí pod Evergreen Terrace?
След 20 години куче открива костите и си признавате за убийство.
O dvacet let později, pes vyhrabe chlapcovy kosti. Přiznáte se k vraždě.
Значи си признавате, че сте последният, видял Том жив.
Ahoj! Takže to připouštíte. Byl jste poslední osoba, co viděla Toma Murphyho živého.
Г-н Мейсън, признавате, че заедно с Хал сте имали червеи в очите?
Pane Masone, přiznáváte, že jste měl oční červy stejně jako váš syn Hal.
Признавате ли, че агент Кейн е присъствала на убийството на пристанищния охранител и умишлено е прикрила смъртта му.
Přiznal jste, že byla agentka Keenová přítomna u vraždy toho strážce, a že úmyslně zatajila jeho smrt.
Признавате, че сте убили Тим Уагнър и Ото Нюхаус?
Přiznáváte se k zabití Tima Wagnera a Otta Neuhause?
Значи признавате това, което сте сторил?
Takže to připouštíte. Přiznáváte, co jste udělal.
Кажете на Бог, че признавате, че сте грешник и че заслужавате да отидете в ада.
Řekni Bohu, že si uvědomuješ, že jsi hříšník, a že si zasloužíš jít do pekla.
13 Защото не ви пишем друго освен това, което четете и даже признавате и което надявам се че и до край ще признавате,
13 Neboť vám nepíšeme nic jiného, než co čtete a také chápete, a doufám, že dokonale pochopíte,
Използвайки Сайта, Вие признавате, че сте прочели, разбрали и сте съгласни с Условията и цялата свързана документация.
Používáním těchto stránek vyjadřujete, že jste si tyto podmínky a veškeré související dokumenty přečetli, že jim rozumíte a souhlasíte s nimi.
"- значи признавате, че всичко е интерпретация."
"Takže připouštíte, že je to vše jen interpretace.
Моят въпрос е: защо ще си признавате за неуспешен бомбен атентат?
Moje otázka je: proč byste se přiznávali k výbuchu, který se nestal?
Защото не ви пишем друго освен това, което четете и даже признавате и което надявам се че и до край ще признавате,
Nebo jakož se rozhojňují utrpení Kristova na nás, tak skrze Krista rozhojňuje se i potěšení naše.
1.1914119720459s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?