Překlad "прецакахме" v Čeština


Jak používat "прецакахме" ve větách:

След като прецакахме титлата и след моето смазване. знаеш ли какво каза на сина си?
Když jsme projeli ten titul a mě skoro zmasakrovali, víš, co svému synovi řekl?
Мили боже, минало е три и половина... май се прецакахме.
Ó, můj Bože, už je po půl čtvrté, tak to jsem úplně ztracená.
Прецакахме въздуха, водата, прецакахме се един друг.
Zasrali jsme si vzduch, vodu, a zasereme si i jeden druhého.
Кийт се прецака сам, а ние прецакахме Брайън.
Keith zničil sám sebe, my zničili Briana.
Чувствам се зле, че прецакахме оня човек с бикините.
Je mi líto toho chlápka, co jsme ho přitihli při nevěře.
И не само, че нарушихме закона... прецакахме приятелите си, докато нарушаваме закона.
A nejenom, že jsme porušili zákon... ale vypekli jsme naše kámoše, zatímco jsme porušovali zákon.
В работата говорих с Алисън, опитвайки се да разбера как се прецакахме така лошо...
Celý den jsem v práci mluvil s Allison... a snažil se přijít na to, jak jsme to tak mohli zvorat.
Първо я прецакахме и изчукахме а след това тя ни спретна състезание.
Nejdříve jsme spolupracovali a vyspali se s ní pak nám navrhla konkurenci.
Работата е там, че прецакахме със ските дебелия ортодонт и жената с грозни шарени бижута и ги изгубихме.
Podstatné je, že jsme přidělali dřevěné tyčky na nohy toho tlustého zubaře A jeho tlusté manželky sošklivými robustními šperky a ztratili jsme je
Мисля... мисля, че сами си се прецакахме.
Myslím... Myslím, že jsme v hajzlu.
Всъщност прецакахме мисията и се прибираме у дома.
Ne, pane. Vlastně zrušili jsme ji a vracíme se domů.
Виж, прецакахме се с отпечатъците, нали?
Podělali jsme to s těmi otisky, chápeš?
Казваше, че... Че си много ядосан за това как те прецакахме на Сънденс.
Říkal jste že, ehm... jak jste na nás byl nasranej, když jsme vás podrazili na Sundance.
Обадихме се на Хюи, щото се прецакахме и италианците идваха за нас.
Zavolali jsme Hueyho, protože jsme něco posrali a šli po nás Italové.
Мисля, че този път наистина се прецакахме.
Myslím si, že teď jsme všichni v pěkné kaši.
Докато не го поставихме на стероиди, прецакахме имунната му система и оставихме инфекцията да блесне.
MR neukázala žádně znám... Dokud jsme mu nenasadili steroidy, zničili jeho imuntní systém a nechali vzplanout infekci.
Прецакахме всички, но кога сме убивали някой?
Každému umíme nakopat, ale koho jsme zabili?
Прецакахме се - вече е там.
Je po plánu. Ona už tam je.
Като при процеса, когато се прецакахме...
Tamta od soudu, když jsme zdrhali...
Прецакахме си живота заради малко кока.
Zničili jsme si životy kvůli trošce koksu.
Едгар Хувър чорапогащници не се усетиха, че ги прецакахме.
A kromě toho tihle fandové J. Edgara Hoovera mají jenom podezření, že jsme to zmařili.
И много ме страх от това, че прецакахме всичко.
A opravdu se bojím, že jsme to tuhle podělali.
Искам да признаеш, че е странно, Мел да ни дава задача, скоро след като прецакахме последната.
Chci, aby sis uvědomila, že je trochu zvláštní, že nám Mel dá další práci po tom, jak jsme pohnojily tu minulou.
Така! Струва ли ми се, или прецакахме шибаната операция?
Takže, zdá se to jen mně, nebo jsme tuto operaci totálně zkurvili?
Не зная, все си мисля, че се прецакахме, разбираш ли?
Nemohu si pomoci ale zdá se mi jakoby jsme na nás něco přenesli.
Да, прецакахме се по-важна тема, но нашето беше грешка.
Ano, posrali jsme veledůležité téma, ale ta chyba je naše.
Прецакахме се като ги извадихме, но става въпрос за милиони в 19 града.
Všude máme lidi, kteří se jich zbavují, ale mluvíme tady o milionech kusů v 19 různých městech.
Май малко го насилихме и го прецакахме, не е нещо сериозно.
Nějak se porouchal, a nezvládl jsem ho zprovoznit. Je to v pořádku.
Прецакахме се толкова, колкото никой друг вид не е.
Podělali jsme to víc, než kterýkoliv jiný druh.
Не си нарушил патентите ни, прецакахме се.
Neporušili jste náš patent, my to pokazili.
Сега и двете като се прецакахме можем да прекараме Коледа заедно.
Teď jsme obě v prdeli, vlastně můžeme spolu strávit vánoce.
Ей, ние прецакахме всички големи клечки!
"Jo, právě jsme vyjebali s nejznámějšími celebritami! "
Боже мой това чудо го прецакахме.
Oh, můj bože. Ta zasraná věc skapala.
Нека поръчаме корони на пичовете, защото ги прецакахме царски.
Měli bysme jim nasadit oslovský čepice, protože jsi z nich právě udělal osly.
Знаем, че прецакахме нещата, но ще ти се реваншираме.
Víme, že jsme to posrali a vynahradíme vám to.
Наистина прецакахме нещата с Дейв и трябва, да ги оправим.
Pořádně jsme Davea naštvali a te to musíme napravit.
А ние се изтъпанихме и за часове я прецакахме.
A my jsme si sem natančili a zničili jsme ti operaci za pár hodin.
С чичо ми прецакахме една поръчка.
Já a můj strýc, posrali jsme práci.
Ще ни простиш ли, че прецакахме напълно живота ти?
Odpouštíš nám, že jsme ti zvoraly život?
Откакто те видях, мисля че се прецакахме.
Vždycky, když jsem tě viděl, věděl jsem, že jsme to podělali.
Ние имахме нашия шанс и го прецакахме и аз съм женен за друга вече.
Šanci jsme měli a podělali to. Teď jsem ženatý s někým jiným.
Освен ако сега не прецакахме всичко.
Pokud jsme to zrovna nezmršily. Zvládneme to, Jennifer.
Нарича се инерция. Така прецакахме нещата.
Říká se tomu lhostejná setrvačnost. Takhle to můžeme podělat.
4.4114971160889s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?