Překlad "покрусен" v Čeština

Překlady:

přesun

Jak používat "покрусен" ve větách:

Когато викарият разбере, ще бъде покрусен, гарантирам ви.
Až se to důstojný pán dozví, velmi se ho to dotkne.
Всъщност, Майкъл беше толкова покрусен от раздялата им, че дори захвърли старата китара.
Popravdě ale Michael byl z jejich rozchodu zdrcen. A to až tak, že dokonce zničil svou starou kytaru.
Не, дават татко по новините. Целият град е покрусен от кражбата на Шишко.
Ne, táta je v televizi a celý město je naštvaný kvůli tý krádeži.
Знаеш ли, че Лукас беше толкова покрусен, че не можа да играе в последния мач?
Víš, že Lucas byl tak hotový, že nemohl ani hrát poslední zápas?
От мъка съм покрусен за кретените, които четат това и вярват наистина.
Je mi líto všech zabedněnců, co čtou tyhle sračky a věří tomu.
Млад вдовец, покрусен от тъга, неспособен да се справи със стреса в работата си, той залита към наркотици.
Mladý vdovec, zachvácený smutkem... neschopen zvládnout stress ze svý práce, svůj život stočil k drogáms.
Но първо ще отидеш при лорд и лейди Старк, ще паднеш на колене и ще им кажеш, че си покрусен, че си на техните услуги и че молитвите ти са с тях.
Ale nejdřív zajdeš za lordem Starkem a jeho paní, padneš před nimi na kolena a řekneš jim, jak moc tě to mrzí, že jsi jim k službám a že na ně budeš myslet ve všech svých modlitbách.
Бях покрусен... Исках Джейми да е там да чуе, защото бях сигурен, че това ще го развесели.
Byl jsem ponížený a chtěl jsem, aby tam byl Jamie a poslouchal to, protože si jsem jistý, že by se bavil.
Сигурен съм, че ще бъдеш покрусен, Тед, ако някой направи внушението, че АК-12 се старае да изкара виновни служители, които са от юга.
Jistě vás bude mrzet, Ted, pokud někoho napadne, že protikorupční si dává záležet na obviňováni policisty z Jihu.
Съм покрусен отвъд думите, че напускам секунди.
Je strašně ponižující, že odcházím jako druhá.
Няма нито един човек, с когото съм работил, който не е бил покрусен, заради нещата, които е видял на работа.
Neexistuje muž, se kterým jsem sloužil, kterého nesrazilo na kolena to, co při práci viděl.
Бях покрусен, но трябваше да съм там.
Cítil jsem se strašně, ale když jste vystoupil na to pódium...
Покрусен за пръв път в живота ми.
Zemřít v nejplodnějším období mého života.
Бях покрусен, когато чух за баща ви.
Moc mě mrzelo, když jsem se doslechl o tvém otci.
И защо човек трябва да е покрусен: "Ох, баща ми умря, моят този или онзи роднина почина" и да го оплаква?
Tak proč by tím měl někdo být přemožen, "Ach, můj otec je mrtvý, můj takový a takový příbuzný je mrtvý, "a pláče?
Бях покрусен, като че ставаше дума за кръвен роднина.
Trápilo mě to tak, jako by šlo o mého bratra.
0.34711289405823s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?