Изследването за предозиране (до 1, 25 телесна маса за 10 дни, повторено след един месец) не е показало нежелателни ефекти, освен намаляване на концентрацията на плазмения кортизол.
Studie předávkování (do 1, 25 mg/kg živé hmotnosti po dobu 10 dnů, s opakováním o měsíc později) neprokázala nežádoucí účinky s výjimkou snížení plazmatických koncentrací kortisolu.
Една приятна сутрин... едно кутре си показало кучешкото носле от своята кучешка колибка.
Jedno pěkné ráno štěňátko vystrčilo svoje štěněčí tlapky... ze svého štěněčího domu.
Поражението му при Шлемов дол му е показало едно.
Jeho porážka v Helmově Žlebu mu ukázala jednu věc.
Докато не се е показало в Ел.Ей.
Dokud se to neobjeví v L.A.
Едно изследване показало, че пациентите през февруари намаляват.
Víte, výzkum říká, že nemocnice praskají ve švech jen v únoru.
Той монтира CCTV, затова не е показало нищо.
Je vyřadil z provozu, takže nic nenahrávaly.
Кредитното ти извлечение би показало обратното.
Tvůj výpis z kreditky by tvrdil něco jinýho.
Детето е показало толкова лоша преценка в двата случая.
To dítě v obou případech projevilo tak špatný úsudek.
Проучване е показало, че през 18 век, преди опустошението причинено от хората, океаните са поддържали огромно изобилие от живот.
Průzkum ukázal že v 18. století-- před zkázou způsobenou lidmi byly oceány schopné udržet obrovské množství živého světa.
Слънцето се показало иззад облаците и осветило вещицата, обградена от маймуни.
"a pak slunce vylezlo zpoza temných nebes, "aby ukázalo čarodějnici obklíčenou skupinou opic.
Защото нямам нищо, а времето ми е показало, че жени като теб не идват тук много често.
Protože já nic nemám, ale čas a tak silné city k ženě, jako jsi ty, nepřicházejí tak často.
Всичко, което би показало, че е минал някой.
Cokoliv, co by mohlo naznačovat, že tu někdo byl, když...
Затова едното се беше показало отвън.
A možná proto nevěděla, které z nich je to dobré.
Никое дете не ми е показало такива умения.
Žádné z mých dětí nebylo tak slibné.
Сълзите й бяха истински и челото й би показало тъга ако можеше.
Slzy byly pravé a její čelo by vyjádřilo smutek, kdyby mohlo.
Да, но изследването показало, че най-важният фактор при вземането на такова решение е не расата, а действията на заподозрения.
Ano, ale rozbor přesvědčivě ukázal, že nejdůležitější rolí v jednání strážníka bylo počínání podezřelého, ne rasa.
Момичето направило снимка и я показало на родителите си, а те вдигнали скандал в училището.
Ona ho vyfotila a ukázala fotku rodičům, kteří rozhořčeně vtrhli do školy.
Проверих кредитната му карта за всичко, което би показало, че пътува.
Prověřím jeho kreditku na cokoliv, co by naznačilo, že cestuje.
Ти си тук, защото друго момиче е показало интерес.
Jsi tu jen proto, že se o mě zajímala jiná holka.
Но през 2006 г., едно ново откритие показало, че дори най-големият от динозаврите е бил уязвим.
Ale v roce 2006 udělal nový objev z ničeho nic největšího dinosaura mnohem zranitelnějším.
Момчето им показало, началото на реката.
Výměnou za levné hodinky z běžného obchodu jim ukázal počátek řeky.
Роднините не му повярвали, затова то им показало.
Jeho rodina mu to nevěřila, tak jim to ukázal.
Не, това е UV фенерче, което би показало наличността на бензол и толуол.
Ne, to je UV světlo, které indikuje přítomnost benzenu a toulenu.
Датирането на структурите показало възраст от 140 000 години.
Stáří těch prastarých struktur datují až na 140 tisíc let.
Колкото и странно да звучи, когато преядат, той ги направил безобидни, възвръщайки им окончателно нормалния размер, когато слънцето се показало.
"Jakkoli zvláštně to zní, " "hodování učiní Kallikantzaroi neškodnými" "a po východu slunce se vrátí do své přirozené podoby nadobro."
Щом лицето му се е показало на прозореца на колата, мечтата на Марк, абсурдната му ученическа фантазия, е била разбита.
Jakmile se jeho tvář objevila v tom okýnku u auta, Markův sen, Markova absurdní školácká představa se rozpadla na kousky.
Да, добре, прощалното изпълнение на нейно величесво идва в застой, когато това нещо се е показало.
Představení na rozloučenou Jejího veličenstva zastavilo se skřípěním, když se objevilo tohle.
Въпреки че не открихме тяло, количеството кръв в къщата би показало че нараняванията на жертвата са фатални.
Přestože jsem tělo nenalezli, vzhledem k množství krve v domě, musela být zranění oběti smrtelná.
Аз не вярвам, че обвинението до сега е показало поведение, с което успешно да дава нареждания, които да са важни за него. Освен че самото обвинение решава, да свали някои от вече издигнатите обвинителни точки.
Nedomnívám se, že by se stát do této chvíle dopustil čehokoli, kvůli čemu by se měla činit jakási opatření nepříznivá pro stát a stát by se měl nyní rozhodnout, zda nezruší některá vznesená obvinění.
Не знам какво ти е показало, но...
Nevím, co ti to ukázalo, ale...
Саймън, 6 сутринта е.Слънцето почти се е показало.
Simone, je 6 hodin ráno. Slunce za chvíli vyjde.
Изследването на Еди на скенера е показало блокаж в лявата му главна артерия.
Jakmile Eddiemu udělali CTčko, našli sraženinu v jeho levé hlavní tepně.
Ако неразрушителното изпитване е показало, че изолацията е необичайна, изпитването под налягане трябва да се извърши след установяване и отстраняване на причината, за да се избегне ненужно разрушаване.
Pokud nedestruktivní zkouška ukázala, že izolace je neobvyklá, musí být tlaková zkouška provedena po zjištění a odstranění příčiny, aby se zabránilo nežádoucímu selhání.
Ако например искате да извършвате ремаркетинг при хора, които са посетили продуктовите страници за новата Ви хибридна кола и чието сърфиране в мрежата също е показало интерес към хибридните превозни средства, можете:
Remarketingem můžete oslovit například lidi, kteří navštívili produktové stránky vašeho nového hybridního automobilu, pokud se pohybem těchto lidí po webu projeví zájem o hybridní automobily.
Това би показало, че нашата система за вземане на решения е в състояние да реагира на специфични потребности и на неотложни нужди.
To by ukázalo, jak je náš systém rozhodování schopný reagovat na zvláštní potřeby a naléhavé záležitosti.
Проучването е показало, че плодовете богати на калий засилват концентрацията, като правят зениците по-пъргави.
Výzkum totiž ukázal, že draslíkem prošpikované ovoce dokáže napomáhat učení tím, že dělá děti více pozornými.
Разбира се, втората играе невероятно сериозна роля в комуникацията, но без използването на изразителен речник, дори и най-художественото естество не би показало нищо.
Samozřejmě, že hraje neuvěřitelně vážnou roli v komunikaci, ale bez použití expresivní slovní zásoby by dokonce ani nejvíce umělecká povaha nic neukázala.
И вместо да говорят за това как им е показало, че парите не носят щастие, всеки започна да казва, "Знаете ли аз какво бих направил/а...?"
A místo aby hovořili o prozření, že peníze nevedou ke štěstí, okamžitě začali psát věci jako "Víte co bych dělal, kdybych to vyhrál já?"
Няколко години по-късно, иранците изпратили изчерпателно предложение за преговори до администрацията на Буш, предложение, което показало, че има потенциал Иран и Израел да бъдат помирени.
O několik let později poslali Íránci plnohodnotný návrh vyjednávání Bushově administrativě, návrh, který naznačoval, že existuje potenciál pro opětovné sblížení Íránu a Izraele.
(Смях) И говореха много за времето, колко чудесно било, че слънцето се е показало.
(Smích) A hodně mluvily o počasí, jak je krásné, že vyšlo slunce.
Първото, което искам да кажа, и това е направо от "Чудесата на Слънчевата система", е, че нашето изследване на Слънчевата система и Вселената ни е показало, че тя е неописуемо красива.
První věc, kterou chci říct, a to je přímo z "Zázraků Sluneční Soustavy", je že naše badatelství v sluneční soustavě a vesmíru nám ukázalo, že je nepopsatelně nádherné.
И то показало, че за всеки долар, похарчен на "Аполо", 14 са се върнали в икономиката на САЩ.
Ukázalo se, že za každý dolar utracený za Apollo jich 14 přišlo zpátky do ekonomiky Spojených Států.
1.1006860733032s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?