И това го казва жената, която чака 8 седмици за едно единствено обаждане от един позьор.
To říká žena, která čeká osm týdnů na jediný, osamělý telefonát od jednoho bídáka.
Знаеха, че не си имат работа с позьор.
Už ví, že nejednali s žádným žabařem.
Та фактите са, позьор дребен, че ти не си нищо друго, освен дребен лъжец.
Je jasný, človíčku, že nejseš nic jinýho než zatracenej lhář.
Ходя на френски с брат му, такъв позьор.
Chodím na fráninu s jeho bráchou.
Със или без гаджето й позьор?
Přijde i ten její pohyblivej panák?
Разгневих се, че назначиха този позьор Стейпълтън за шериф и просто не мислех.
Zuřil jsem, když jsem viděl toho mizeru Stapletona jako šerifa, a ztratil jsem soudnost.
За повечето хора аз бях позьор.
/Noc co noc. Bylo to kontroverzní téma.
И поставяме на място всеки самозабравил се позьор.
Rozdrtíme každýho poseru, co chce zalízt ze strachu zpátky do díry.
И аз помислих в началото, че е позьор.
Chvilku jsem si myslel, že to jenom hraje.
По-големия проблем са гените му на идиот и позьор.
Větším problémem je blbost a pozérské geny.
Значи ми казваш, че някой позьор, който му се пие кръв, стои зад това?
Takže mi říkáš, že nějaký vychlobačskej debil Zni vysál krev za našima zádama?
A ти си най-големият позьор от всички, нали, отворко?
A ty jsi z nich největší pozér, viď, mžourale?
Къде предпочитате да сте, в карета на път за Блейз, или тътрейки се из калта в компанията на пастор-позьор?
Kde by jste byla raději? V rychlé bryčce, na cestě k hradu Blaize? Nebo se raději vláčela blátem ve společnosti pokryteckého puntičkáře z fary?
И готиците те смятат за позьор.
Některý lidi si dokonce myslí že jseš pozér.
Не разбирам какво вижда в този позьор, а не вижда в мен.
Nechápu, co vidí na tom pozérovi, co nevidí na mně.
Не можех да позволя този позьор да свири на нея.
Nemohl jsem toho pozéra nechat na ni hrát.
Трябва да сте ме смятали за ужасен позьор, когато пристигнах.
Musel jste si myslet, že jsem hrozně nafoukaný, když jsem prvně přijel.
Направо да се чудиш как двойницата ми е търпяла такъв позьор.
Trochu to nutí zamyslet se, jak se "Země dva" Lois Laneové podařilo naložit s tak kolosálním nástrojem.
...или пък да кажа: "Аз не съм ви актьор-позьор"
Nebo vám mám říct, že nejsem vzorový příklad?
Ако не вярваш, значи си позьор.
Neměl byste tu všechny tyhle věci, kdybyste nevěřil.
Позьор е, но само него имаме.
Věř mi, ani to nestojí za to. Ale je to jediné, co nám zbývá.
Щом си такъв позьор г-н Райнс, мисля, че заслужаваш малко позиране, като за теб.
Pane Raines, protože jste nyní oblíbený pan Raines tak si myslím, že si zasloužíte trošku zaběhat, nebo ne?
Те мислят, че ти си глупава, неопитна и, ъ-ъ нали знаеш, нещо като позьор.
Myslí si, že proto, že jsi z Kansasu, tak jsi hloupá a obyčejná a prostě něco jako pozér.
Държа мултимилионна компания, но бизнесът ми върви заедно с репутацията ми, а ако оставя някакъв позьор да ме издаде, с бизнесът ми е свършено.
Vedu tady několikamilionovou společnost, ale mé podnikání je závislé na mé pověsti, a když se nechám napálit, skončila jsem.
Тя мисли, че си зелено митологично същество, но знам, че си позьор.
Taky si myslí, že jsi zelené, skřítkovské mytologické stvoření, ale já vím, že jsi jen brambory jedící pozér.
Ако прекараш живота си, чудейки се защо не си я спрял от попадането във фланелените обятия на онзи претенциозен позьор?
Co když strávíš zbytek svých dní přemýšlením nad tím, proč jsi ji nezastavil před vpadnutím do flanelové náruče toho domýšlivého panáka?
Този позьор отива право в "Тъмблър".
Ten chlap jde na můj "Seznam Luzernu."
Но той хвърли подаръка ти в боклука. Наречете позьор и всички се смяха.
Podívej, to dítě hodilo tvůj dárek do smetí, a nazval tě Luzernu a každý se smál.
Мисля, че съм по-добър позьор от Branch.
Myslím, že líp pózuju, než Branch.
Само пънк или позьор може да рискува да го оградят за половин хапка на умрели мерч които не могат да бутат
Jen výtržník nebo pozér by riskoval chycení kvůli mrtvému zboží, u kterého se půlky nezbaví.
Той ни обикалят, но той просто позьор.
On nás krouží, ale on jen pózování.
Защо ще искам да живея с някакъв позьор, жена му и откаченото им дете, когато мога да съм сам, да си правя моите неща и никой да не ми казва какво може и какво не?
Proč bych chtěl sakra žít s nějakým chlápkem a jeho prdlejma děckama, když můžu bydlet sám, dělat si svý věci, a nikdo mi do toho nekecá?
Мда, някой с пари, но не и позьор, Чък.
Jo, někdo s penězi, ale ne okázalý.
Не отива никъде, Дона, той е един позьор.
Nikam nepojede, Donno. Víc mluví než koná.
Търсех приятелчето си, не позьор, който не трябва да е тук.
Čekal jsem ostřílenýho borce, ne nějakou padavku z východního pobřeží.
Къруин Вос донякъде е претенциозен позьор.
Kerwyn Voss je tak trochu arogantní pitomec.
Не разбирате разликата между истински изпълнител и позьор.
Asi vám nedochází rozdíl mezi pravým esem a pozérem.
Ти си глупаво дете, позьор, но ако мръднеш, ще стане грозно.
Očividně jsi hloupé děcko, rádoby gangster, ale jestli se pohneš, bude to ošklivé.
Трябва да знаеш, Боби, че ти си просто един позьор, както и тоя тук.
Mohl bych ti teď něco říct, Bobby? Jsi jenom pozér. A ty taky.
1.642233133316s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?