А, като говорим за папараци, ония ден видях как те снимаха там - при храма.
Když jsme mluvili o těch papparazzi... Nedávno jsem viděla tvý fotky v bulváru.
Кларк, не съм си мислил, че ще имаш собствени папараци.
Clarku, nikdy jsem nevěřil, že budeš cílem lovců fotografií.
Бо, сега имам двама папараци замесени в твоя случай.
Bo, teď mám dva mrtvé paparazzie, kteří byli zainteresovaní ve tvém případu. Chtěl bych o tom vědět víc.
Нямам фенски писма, няма папараци, нямам обожатели.
Nemám žádný obdivovatele, žádný paparazzi, prostě nikdo mě nechce.
Повишили са охраната заради многото папараци.
Zpřísnili ostrahu. - Přišli nějací novináři?
Папараци те снимат и изотзад е тя
Bulvár tě bude fotit s ní v pozadí?
Разни папараци ме следят ден и нощ чакайки ме да се разпадна и да се опитам да избягам.
Dnem a nocí mě sledují paparazzii a jen čekají, až se sesipu a prásknu do bot.
Някой тук интересува ли се повече от медицина и по-малко от папараци?
Ještě někdo tady se víc zajímá o léčení a míň o paparazzi?
Медиите го следват като папараци, защото... повече сме загрижени за неговите петнайсет минути слава... отколкото за изборът, който му предстои.
Sdělovací prostředky ho pronásledují okolo jako banda paparaciů, protože... jsme příliš zaujati jeho "15-ti minutovou" slávou.. místo aby jsme se zabývali volbou, kterou má udělat.
Имаше папараци и затова Мейсън каза да спрат колата.
Vypadali jako paparaci, a proto Mason nechal zastavit auto.
Не знам дали крещенето по папараци е в неин стил.
Nevím, jestli nadávání novinářům je zrovna její parketa.
Едни и същи хора, същите папараци, същото порно.
Pořád ti samí lidi, stejní paparazzi, stejný porno.
Пред къщата има папараци, предполагам, че "Us Weekly" трябва да ми предложат абонамент с намаление.
Na trávníku mi číhají paparazzi, takže bych asi měla mít poloviční slevu na noviny Us Weekly.
Че една рота папараци ще те снимат?
Že tam na tvůj přílet bude čekat skupinka novinářů?
Има десетина папараци, паркирали пред нас с камерите си.
Před domem jsem měl aspoň 10 aut s paparazzima a s kamerama.
Никъде не мога да ида без тези проклети папараци?
Bože, to už dneska člověk bez těch paparazzi nikam nemůže?
Какво е това, папараци за купонджии?
Co to je, paparazzi pro lidi v klubu?
Ако някой спомене на тукашните папараци?
Jo, dobře, ale co když někdo dá tip clevelandským paparazzi?
Какво мислиш да се махнеш от града за няколко дена на невероятно, без папараци йога терапия?
Co takhle vyjet si s námi na pár dní pryč z města na úžasný kurz jógy bez paparazzi?
Не исках да станеш обсебена от статуса, от дрехи и купони, и от това да те снимат папараци.
Nechtěla jsem, aby se z tebe stala společenská povalečka posedlá - oblečením, kavárnama a focením. - To není fér.
Вероятно папараци са искали да видят списъка на гостите.
Asi se nějaký paparazzi snažil nahlédnout do seznamu hostů.
Отидохме в клуб, пълен с папараци, които ни снимаха.
Jít do toho klubu, kde jsou všichni tihle paparazzi, řvoucí na Matta, řvoucí na mě. Proč na tebe?
Аз си помислих, че ако аз изпратя клюката ще се появят папараци ще развалят партито и ще се свърши преди Макс да навреди.
A já si myslela, že když pošlu ten tip, tak se ukážou paparazzi, zničí tu párty a bude klid, než stihne Max udělat nějakou škodu.
Това е различно, от това да има папараци пред зъболекаря ми.
Tohle je jiné, když na mě paparazzi čekají před zubařem.
Ще си вземем коктейли преди началото в 7:00, когато червения килим, папараци, и най-малко една движеща се опашка от алкохолизъм и финансова развалина ни чака.
Vypijeme si pár koktejlů před oponou v 19 hodin, kde na nás bude čekat červený koberec, paparazzi, a alespoň jeden zdrcující příběh o zničeném alkoholikovi.
А аз не мога да разбера, как тази жена, имайки собствен парфюм, армия от папараци пред апартамента й, милиони фенове в "Туитър", дузина снимки на корици на списания, и всичко това без никакъв талант?
Tohle nemůžu pochopit já. Jak může mít žena... vlastní řadu parfémů, armádu paparazzi před bytem, miliony následovníků na Twitteru, desítky obálek časopisů, aniž by měla zřejmý talent?
Бил е пред къщата на Кей с останалите папараци.
Byl před Kayiným bytem se zbytkem paparazziů.
Касъл, не говорим за папараци и звезди.
Castle, nemluvíme tady o paparazzi a celebritách.
Значи казваш, че изпрати някой с проблеми с гнева при тълпа папараци, да бъде мен?
Chceš mi říct, že jsi poslal někoho, kdo má problémy se vztekem, aby se za mě vydával v houfu paparazzi?
l'm просто казвам, че това е Ню Йорк, и само хората които искам да отида папараци
Jen říkám, jste v New Yorku a jen ti, co chtějí zájem paparazzi, neustále chodí se svým bodyguardem.
Тя излязла от киното и попаднала на глутница папараци.
Ona. - Ona odcházela. Jen viděla film a už na ni čekal hlouček...
При тези папараци не мога да изляза дори да организирам погребението.
Nedokážu sa ani dostat z domu, aby jsem zařídila pohřeb, přes ty paparazzi tam venku.
Повечето папараци скачат от личност на личност, но ти си около Нина денонощно.
Většina paparazziů skáče z jedné hvězdy na druhou, ale vy se ve dne, v noci zajímáte jen o Ninu.
Спираме в до четири сезона, папараци е навсякъде, той дърпа надолу маската, ме поглежда и pukes по цялото ми тяло.
Zastavili jsme před Four Seasons, všude samí paparazzi, dal si dolů masku, podíval na mě a celýho mě poblil.
Как се очаква да уговоря мръсни папараци, да предадат снимките?
Jak mám přemluvit ty slizké paparazzi, aby mi ty fotky dali?
Ще бъде ад с тези папараци.
Se všemi těmi paparazzi to bude peklo.
Знаете ли тия папараци колко изкарват от една такава снимка?
Víš, kolik tyhle paparazzi vydělají fotkou nějaké celebrity?
Ако ще правим нещо, да изкарваме папараци-сос.
Jestli budem dělat tohle, musíme začít dělat na těstě od paparazzi pizzy.
Това е най-големият папараци агенция в Холивуд.
To je ten největší paparazzi v Hollywoodu.
По-добре да внимавай за маниаци и папараци!
Dávej si pozor na lovce autogramů a novináře.
0.94976592063904s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?