Překlad "обясняваш" v Čeština


Jak používat "обясняваш" ve větách:

Как си обясняваш несъответствието между теб и твоя двойник 9000?
Jak vysvětlíš ten rozdíl mezi tebou a tvým dvojčetem z řady 9000?
Ти обясняваш на Джак как сме по-добре тук без него или нещо в тоя дух.
Právě jsi vysvětloval Jackovi, proč by tu teď neměl být. A nebo něco v tom smyslu.
Ти бе отличен боец, Шифти, не е нужно да им обясняваш.
Jste sakra dobrý voják, Shifty. Víc už nemusíte říkat.
Какво ще кажеш, ако трябваше да обясняваш?
Tak, co bys řekla, kdybys to měla vysvětlit?
Знам как става с тези неща... и ти не трябва да се чувстваш виновен... и не трябва да ми обясняваш нищо.
Vím, co se na takových akcích děje a neměl by ses cítit provinile. A nemusíš mi nic říkat.
Не е нужно да ми обясняваш.
To je v pořádku, nemusíš nic vysvětlovat.
Значи всеки ден й обясняваш, чакаш да й мине и я караш да се влюби в теб?
Pomáháš jí, aby si uvìdomila, co se stalo, a trpìlivì èekáš, že se do tebe zase zamiluje?
Май ще трябва да се обясняваш.
Vypadá to, že budeš mít co vysvětlovat.
Знам, че мислиш, че ми го обясняваш, но това не е така.
Okej, zlatíčko, snažíš se to vysvětlit, ale nejde ti to.
А мога ли да се върна и да те спра да ми обясняваш?
Mohl bych se vrátit a zabránit ti v tom vysvětlení?
А как си обясняваш присъствието ми?
A jak tedy vysvětlíš, že jsem tady já?
И няма нужда да ми обясняваш защо се нуждаеш от ТиВо или чиста вода, чаршафи, подслон, храна.
A ty mi nemusíš vysvětlovat, proč potřebuješ TiVo. Nebo čistou vodu, čisté ložní prádlo jídlo, ubytování.
Ще престанеш ли да се обясняваш?
Mohla bys to prosím přestat vysvětlovat?
Ще те изпратим на терапевт, за да се справиш с това или в клиника, където ще обясняваш на група непознати как си съсипал живота си.
Poslat tě k terapeutovi, kde tě donutí se s tím vypořádat. Nebo na odvykačku, kde budeš sedět ve skupině a vykládat úplným cizincům jak sis nechal rozpadnout život.
Защото, скоро ще се съмне, и ако искаш да обясняваш на месните полицаи как е станало всичко...
Protože brzy bude svítat A jestli budeš chtít pomoct, musíš místní policii vysvětlit přesně
Ще трябва да обясняваш как си го взел.
A budeš muset vysvětlit, kdes k ní přišel.
Как си обясняваш факта, че винаги оцеляваш?
Cěmu přičítáte to, že jste vše přežil?
Да обясняваш свободата на ангели е като да учиш рибите на поезия.
Vysvětlování svobody andělům, je trochu jako učit ryby poezii.
Трябва доста да обясняваш на Съвета защо Джон е жив.
Radě budeš muset pěkně vysvětlit, jak je možné, že John není až tak moc mrtvý.
Уважението да не ме караш да те слушам как се обясняваш.
Respekt, ne nucení mě poslouchat tvoje vysvětlení.
Не трябва да ми обясняваш нищо.
Ty už mi nemusíš vysvětlovat vůbec nic.
Не ти ли си е налагало да обясняваш кой си?
Myslím, ty jsi nemusel nikdy nikomu vysvětlovat, kdo jsi?
Само за да не ми обясняваш повече, ще пробваме първо твоя начин.
Dobře, pokud ten dlouhej úvod nebudete opakovat, provedeme to po vašem.
А как си обясняваш чудодейното завъртане на куршума?
Jak vysvětlíš kulku, letící zázračně za roh?
Правиш предположения върху намерено тяло, започваш да го обясняваш, опитвайки да се убедиш.
Když z důkazu vyvodíš nějakej závěr, začneš si upravovat realitu tak, aby ho potvrdila. Začneš bejt zaujatej.
Все казваш да остана, но не ми обясняваш защо.
Proč? Pořád říkáš, abych tu zůstala, ale nikdy mi neřekneš proč.
Не можеш да обясняваш всички полумъртви състояния с една теория.
Jo, podle mě prostě nemůžeš, podle pár zážitků s blížící se smrtí uzavřít, jak to celé funguje.
Сигурен съм, че не искаш да пратиш Ана на самолета и да обясняваш защо.
Určitě ale nechcete posazovat Annu na letadlo a tohle jí vysvětlovat.
Защо ми го обясняваш, да не съм дете?
A proč mi to říkáš? Jsem snad dítě?
Уин, не си длъжен да обясняваш...
Dobře, dobře. Nemusíš mi nic vysvětlovat, Winne.
Няма нужда да ми обясняваш нищо.
Jen... Jo, mami, nemusíš mi nic vysvětlovat.
Кажи на Грийнуей да изпрати екип да извади това, или ще трябва да обясняваш защо си ме изоставил.
Nicku! Řekneš Greenwayovi, ať vyšle tým, které tu věc odsud dostane, nebo budeš muset vysvětlovat, proč jsi mě tady nechal.
Как обясняваш, че знам, че "сетепаи" означава моят избран?
Jak to vysvětluje, že vím, že Serapai znamená můj vyvolený.
Обясняваш кое и как и получаваш пари.
Ukažte nám jak a dostanete zaplaceno.
Често училището е проблем, но да трябва всеки ден да обясняваш на учителя, че урокът му е неизразимо скучен и тайно се оттегляш в свят в главата си, където не си на този урок, това се добавя в списъка с проблемите ти.
Škola může být problém sama o sobě. Když ale máte učitelům každý den vysvětlovat, že jejich hodiny jsou neskutečně nudné a zároveň tajně hledáte útočiště ve světě uvnitř své hlavy, v němž nejste na žádné hodině, hned máte o problém navíc.
2.6606540679932s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?