Překlad "обиждам" v Čeština


Jak používat "обиждам" ve větách:

Не искам да те обиждам, но ти си мъж.
A je mi líto, Teal'cu, ale vy k nim rovněž patříte.
Тя ме записа, как обиждам НБГ.
Natočila mě, jak nadávám na GNB.
Не искам да те обиждам, мамо...
Zůstaneš tady. Nerada bych ti projevovala neúctu...
Не ви обиждам паяка Черната вдовица, но нашият Фуниена мрежа убива човек за 8 секунди само с поглед.
Nemluvím o tom, co se mu říká černá vdova. Tenhle pavouk zabije člověka v osmi vteřinách, stačí, když se podívá.
Извинявай, Били, съжалявам ако те обиждам, но всички ние сме тук да се научим да четем и пишем.
Promiň, Billy. Nerad bych se tě dotkl, ale sešli jsme se, abychom se společně učili číst a psát.
Аз го обиждам, а той го приема като комплимент.
Já ho urazím a on to vezme jako pochvalu.
Аз не обиждам нещата, които ти правиш.
Dobře víš, že neurážím věci, které děláš ty.
Трябва ми нещо да повиши моето представяне, така че да не се излагам, или да обиждам публиката.
Jenom nejvyšší kvalita je zárukou představení, které neurazí ani mě samého, ani štamgasty.
Може би сте забелязали, че без да обиждам някого, но това е преходен квартал.
Jestli jste si nevšimli, a to nechci nikoho urazit, ale tohle je dost nebezpečná čtvrť.
Не искам да обиждам докторите ви, но нашите лекарства са много по-напреднали от техните.
Nechci mluvit špatně o vašich doktorech, ale naše medicína je mnohem vyspělejší než jejich.
Не исках да ви обиждам така.
Nechtěl jsem na vás takhle vyjet.
Не искам да го обиждам, но заради него ще ни избият.
A nechci ho nijak pomlouvat, ale všechny nás kvůli němu zabijí. - Opravdu?
Не обиждам професията Ви, но просто така се чувствам.
Promiňte, ale to je na prd. Nechci vás tím nějak snižovat.
Не желая да те обиждам, но ще е срамота никога да не се омъжи.
Nemyslím to zle, ale je ostuda, že nikdy nebude mít vlastní rodinu.
Не желая да те обиждам или унижавам.
Nemám v úmyslu tě urazit nebo ponížit.
Няма да те обиждам с извинения.
Nebudu tě urážet slovy "Je mi to líto".
Мразя да те обиждам пред приятелите ти, но не ми оставяш избор.
Nerad z tebe dělám před přáteli hlupáka, ale nedala jsi mi na výběr.
Мога да те шпионирам, мога да те обиждам, да издавам тайните ти.
Můžu tě nechat sledovat, můžu říkat tvé přezdívky, vyzradit tajemství.
Не искам да те обиждам, но не смяташ ли, че ще е малко еднообразно за слушателите?
Nechci, aby to vyznělo nějak hrubě, ale nemyslíš, že pro posluchače by to mohlo být dost jednotvárné?
Но аз мога да кажа само, без да обиждам Джулия, че тя лъже.
Ať se Julia neurazí, ale řeknu jediné: Ta potvora lhala.
Съжалявам ако те обиждам с нея, господин Троен Байпас.
Omlouvám se, že vás obtěžuji mou vlákninou, pane "Trojitý bypasse."
Забранено ми е да обиждам посетителите.
Urážet napřímo hosty mám zakázané. - Děkuju.
Няма да те обиждам, като те моля и ти да криеш срама на лейди Мери.
Nebudu vás urážet žádostí, abyste zatajila hanbu lady Mary.
Не искам да обиждам другите гости-чужденци.
Také se neodvážím urazit naši druhou skupinu hostů.
Защо да се обиждам от това?
Proč bych se měl kvůli tomu urážet?
Не ви обиждам, казвам името си.
Ne, nejsem nezdvoilá. Jenom vám hláskuju moje jméno.
Не се обиждам от враждебността ти, аз съм отговорен, че другите затворници са те пребили.
Naprosto chápu váš nepřátelský tón vzhledem k tomu, že jsem zodpovědný za trestance, kteří vás takhle zbili.
Не искам да обиждам никого, но в момента издирвам убиец, не искам урок по история.
Hele... Nechci být necitlivý, ale právě teď se snažím najít vraha, ne dostat lekci z Wesenské historie.
Трябваше да продължа да обиждам Рита.
Měla jsem zůstat u pomlouvání Rity.
Не искам да те обиждам, но Боже, живей си собствения живот.
Já tě nechci ranit, ale proboha, musíš začít žít svůj vlastní život.
Не искам да обиждам никого или нещо подобно, но има нещо щуро в този град.
Nechci žádné trestní činy.. Ale neni v tomto městě, Trocha víc, bláznů?
Няма да те обиждам, като питам дали има някой друг.
Nebudu tě urážet tím, že se zeptám, jestli je tu někdo jiný.
Вече мога да обиждам на 18 езика.
Nyní umím přesvědčivě nadávat v 18ti jazycích.
Ще си запиша това без да се обиждам.
Tohle připíšu nervozitě a neurazím se.
Не искам да ви обиждам момичета но по-добре да умра, отколкото да правя бизнес с отрепки като вас.
Nic proti vašim děvčatům, ale radši bych zemřela, než mít něco se špínou, jako jste vy.
Не искам да обиждам Воз, но точно сега няма да се обръщам назад.
Nechci Woze urazit. Jen myslím, že je to zpátečnické a přesně vnevhodnou chvíli.
Не искам да те обиждам, но тревата ти не струва.
Nechci tě urazit, ale vaše tráva stojí za prd.
Гневът ти е трогателен, но едва ли мога да се обиждам, когато аз предложих да живеем отделни животи.
Tvé rozhořčení je dojemné, ale nemohu být uražena, když jsem navrhla, že budeme žít odděleně.
Няма да ви обиждам с въпроси за естеството на работата ви, затова и вие не ме обиждайте, като ме лъжете.
Nebudu vás urážet ptaním se na druh vašeho podnikání, takže mě zas vy neurážejte lhaním.
Акула, не искам да те обиждам, но защо караш този смешен ван?
Yo, Sharku, bez urážky, vole, ale proč řídíš tenhle teploušský van?
Не се обиждам, но ще ти простя ако танцуваш с мен.
Nemám rád infantilitu, ale přežiju to za pořádnej tanec.
Като те обиждам, се чувствам по-добре.
A srážím tě, abych se cítila bezpečně.
Ще се опитам да не се обиждам.
Fajn, budu předstírat, že mě to neurazilo. Ne, to ne.
Не искам да критикувам или обиждам.
Tohle není srážení nikoho. Je to jen konstatování faktu.
0.81840801239014s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?