Překlad "нехранимайко" v Čeština


Jak používat "нехранимайко" ve větách:

Иска се добро око, да видиш таланта в нехранимайко като теб.
Chce to mít vycvičené oko na odhalení talentu v troskách, jako jsi ty.
Старият нехранимайко не е толкова жилав.
Ten starej bastardo není tak vytrvalý jako jeho pach.
Грешите, мамо, като казвате, че съм нехранимайко.
nemáte pravdu, máti když říkáte, že jen kuju "pikle".
Този нехранимайко бил добър с пейката.
Ten neschopný kluk je opravdu dobrý s lavičkou.
Но ще си остане нехранимайко, затова няма да бъде мой любим.
Ale vždycky to bude klacek z ulice, takže mým milým nebude.
Познавам един нехранимайко, чиято ръка толкова трепери, че я привързва към тялото си, когато трябва да си вземе чашата.
Znal jsem jednoho dědka, kterému se tak třásly ruce, že už mohl pít jen takhle: Omotal si zápěstí šálou a pak dokázal zvednout skleničku.
Имах същото, когато бях в гимназията, тогава бях нехранимайко.
Přesně taková, jakou jsem nosil na střední škole, než se ze mě stal pobuda.
Качулат, бял нехранимайко, кучи син нещастен!
Kdo je tu negr? Ty bílej ksichte... se špičatou šiškou, ty svinskej hajzle!
Нали ти казах, че този нехранимайко... ще те направи за смях.
Říkal jsem ti, že ta tvoje tvrdohlavost z nás udělá idioty.
Знаех, че се виждаш с този нехранимайко Титу!
Vím, že jsi utíkala za tím budiž k ničemu Teetem!
Но Томас беше по-добрия избор, защо хвърлих всичко по този "нехранимайко".
Ale ať si Tomas vybere mě. Všeho jsem se kvůli tomu proutníkovi vzdala.
Този нехранимайко, винаги спи на най-странните места.
Vidíte, vždycky spí na těch nejnemožnějších místech, spratek. - Obsluha, prosím.
Поне имаш работа, за разлика от този нехранимайко.
Ale máš aspoň práci,... což je mnohem víc, než ten poflakovač tam bude kdy vůbec mít.
Ако не искаш да въртиш бизнес само заради доброто на жена ти... защо изгуби тези три дни, нехранимайко такъв!
Co kruci chceš, abych poslouchal? Jestli sis nepřál jít za obchodem jen kvůli své manželce... Proč jsi ztratil tři dny, ty nanicovatý člověče!
Но първият ми пациент днес беше някакъв малък нехранимайко, който не ми позволи да му направя ректално изследване, освен ако не му се помоля, а просто не ми се ще да моля непознати да ми позволят да завра ръката си в техния задник.
Ale můj dnešní první pacient byl malý ufňukaný pankáč, který mi nedovolil rektální prohlídku, dokud jsem ho slušně nepoprosil. A já nejsem moc dobrý ve škemrání u cizích lidí, abych jim mohl strčit ruku do prdele.
Кога тоя нахакан нехранимайко се е върнал?
Kdy se ten přepychovej kuchtík vrátil do města?
Буйни приятели, хазарт, обикаляте Сейнт Джеймс като самонадеян нехранимайко.
Divoké děvky, hazard, běhání po St James's jako zoufalá mladá krev přeludu.
Някой с афинитет към подмазването - нехранимайко като Лео Райли.
Konkrétně někým dychtivým, kdo podlézal neodolatelnému nikdy-nebylo-líp Leovi Reillymu.
Чувал съм самият Кръстник да казва, че приличаш на нехранимайко.
Slyšel sem Kmotra samotného říkat, že vypadáte jako bezdomovec.
Надявам се този нехранимайко скоро да се върне.
Člověče, doufám, že se ten ťuplas vrátí.
Аз съм повече от нехранимайко и искам всички да разберат, че сме заедно.
Jsem spíš závislák na šuplících... a chci, aby všichni lidi, na kterých mi záleží, byli spolu.
Този нехранимайко беше много бърз. Все едно беше супер-герой.
Ten prevít se pohyboval tak rychle, že to vypadalo jako by byl superhrdina nebo tak něco.
Не си единствения надут, надменен, снизходителен, кралски нехранимайко, на когото мога да служа.
Nejsi jediný nabubřelý, povýšený, přehlíživý, královský... imbecil, pro kterého můžu pracovat. Svět je jich plný.
Тя е бизнес дама, визионер, лидер... Истински самороден негодяй, нехранимайко, изчадие, отрепка, измет и долен професионалист.
Je to podnikatelka, vizionářka, vůdkyně, rozená hulibrčka, svině, kurva, hovado, kanálová krysa, držka, profesionálka.
Този нехранимайко идва в дома ми и си мисли, че е проклет бръснар.
Ten spratek si přijde do mého domu a udělá z něj kůlničku!
Не за това че си нехранимайко, а за това че, няма да се справим сами.
NOT že jste rozmazlený fracek, ale to nemůžeme udělat sám.
Ако не се лъжа думата беше нехранимайко.
Myslím, že jsme měli slovo "slubberdegullion".
Защото вместо да оплаквам милиард трилиона умрели хора, аз съжалявам горкия нехранимайко, който трябваше да натисне бутона и да взриви всичко.
Protože místo toho, abych oplakával bilony trilionů lidí, Tam mi je jen líto toho ubohého zmetka, který to nechal odbouchnout.
Твоят нехранимайко ще стане още по-червен, ако говориш.
Až na ní dostaneš, tak ji budeš mít taky červenou.
Изпратихме писмо до този нехранимайко, Грос.
Tomuhle blbci Grossovi jsme poslali dopis.
Вярно е. Като млад бях голям нехранимайко.
To je pravda, v mém mládí jsem byl docela darebák.
Заради твоя скоч, учителят ме мисли за нехранимайко.
Díky té tvojí malé placatce si teď učitel myslí, že jsem ztroskotanec.
Оказа се, че този нехранимайко опита да използва картата ми, за да си купи уран от африкански терорист в Чад.
Ne. Ukázalo se, že tenhle malý uličník zkoušel použít moji Visu, aby si koupil uran od nějakého afrického diktátora z Čadu!
Някой е добър с теб и ти го наричаш нехранимайко?
Někdo je na tebe milej a ty ho nazveš cucákem?
Какво се случи с този страховит нехранимайко?
Kampak se poděl ten nezkrotný bouřlivák?
Но е твърде загрижен за белия нехранимайко и птиците му.
Ale očividně mu na tom hajzlovi záleží víc než na nás.
Иска да е третиран като нехранимайко- така да бъде.
Když se chce chovat jako mladý jelen, udělám z něj srnku.
И това момче, той беше нехранимайко.
A na tomhle klukovi nebylo moc dobrého.
Човек нехранимайко, човек беззаконен, Е оня който ходи с извратени уста,
Člověk nešlechetný, muž nepravý chodí v převrácenosti úst.
2.3663749694824s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?