Vážně, jsem hrozné dřevo a nemám ani špetku rytmu v těle.
Последното, което ми трябва е несръчен корабен капитан.
To poslední, co tady potřebuji, je kapitán, co má obě ruce levé.
Лио Джи Керъл беше доста несръчен, когато Тарантула избяга.
Bylo mi jasné že Leo G. Carrol Byl úplně bezmocný
Винаги си бил несръчен, Денис Купър.
Vždycky jsi byl nemotorný, Denisi Bednáři.
А този новия е много несръчен.
Ten nový mechanik je tak nešikovný.
Елизабет, запознай се с новия ми приятел, уважаемият, но несръчен, Уотсън.
Elizabeth, dovol, abych ti představil svého nového přítele, ctihodného, ale nemotorného Watsona.
Малко е висок и малко несръчен.
Je malinko vyšší a trochu neohrabaný.
Той е толкова несръчен, колкото и останалите в компанията.
Pošle Vás vyřizovat víc věcí, než kohokoliv jiného z celé firmy, protože si sám nic nedovede zařídit.
Истината е, че кофеинът ме прави малко несръчен.
Ve skutečnosti jsem po kofeinu trochu nemotoroný.
Бях несръчен и неубедителен, а тя... потресена.
Byl jsem nemotorný a nepřesvědčivý a ona se... vyděsila.
Прави прибързани решения въз основа на бегли сведения, несръчен е и няма да умре, ако понамали автършейва, но е факт, че той е в SGC, защото е брилянтен учен.
Dělá ukvapená rozhodnutí založená na povrchních důkazech, je nemotorný v laboratoři, vždy má zpoždění a, upřímě, neuškodilo by mu se trochu zklidnit, ale pravda je, pane, že je na velitelství Stargate, protože je to vynikající vědec.
Като, случвало ли ти се е някога да си несръчен около момичета?
Jako třeba, hm, byl jsi někdy nervózní před holkama?
Просто не очаквах да си толкова несръчен.
Jen jsem nečekal, že budete takhle nešikovný.
Със всеки несръчен акорд Харолд Крик разбираше кой е какво иска, и защо е жив.
S každým uširvoucím brknutím Harold Crick nabýval stále silněší přesvědčení, kdo doopravdy je co skutečně chce, a proč žije.
Надявам се, че си мъртъв, несръчен шибаняко!
Doufám, že seš mrtvej, mrdko nemotorná!
Обикновено аз не съм толкова несръчен, но... но вие сте толкова изключително красива.
Většinou nejsem takhle nepříjemný-- ale vy jste prostě neobyčejně nádherná.
Боб изглеждаше бесен, че се е доверил на несръчен професор.
Bob vypadal více naštvaný na sebe za to, že věřil zpackanému profesorovi.
Скъпи, ти си огромен... несръчен, странно красив мъж и няма от какво да се срамуваш.
Zlato, jsi obrovský... nešikovný, podivný, nádherný muž, a nemáš se za co stydět.
Защото имаш много работа, а и си доста несръчен.
Vždyť máš přeci spoustu práce a jsi pošuk.
Той просто... е несръчен човек, който разсипва храна по ризата си.
On je prostě... neartikulující osoba, co si ¨ pokecává triko jídlem, hodně.
Е, твоят любим човек в света очевидно е несръчен.
No, tvoje nejoblíbenější osoba v celém širém světě je zjevně neschopná.
Беше моя съдружничка и талантлив дизайнер, а аз бях несръчен счетоводител.
Můj partner... byla úžasným návrhářem. - Já byl hloupý účetní.
Просто е несръчен, а не зъл.
Je to nemotora, ale není zlý.
Ти си като бебе - правиш шум, несръчен си.
Jsi jak dítě, hlučíš, nevíš co bys.
Имам лош почерк, хиперчувствителен съм.....несръчен... и приемам всичко лично.
3 - mám špatný rukopis, jsem hypersenzitivní.....nemotorný, a mohu se některými věcmi velice znepokojit.
Как може синът на директора да е абсолютно несръчен в спорта?
Jak asi tak syn děkana školy vypadá, když je úplně levý na školní sporty?
Дръжте здраво ключовете си, несръчен глупако!
Příště si svůj klíč lépe opatrujte, vy nešikovný hňupe!
Знам колко много обичаш да работиш по къщата, но чуй ме: несръчен си.
Vím, jak rád kutíš kolem baráku, ale jsi strašný nemotora.
"Несръчен, добронамерен аматьор", заобиколен от приятели "от калибъра на съдии от Мисури".
"čestného, svědomitého průměrného člověka, neschopného amatéra v dobrém smyslu, obklopeného svými přáteli "na úrovni okresního soudce v Missouri".
Бях на 21 все още откриващ женствеността си, когато двамата се напихме и сгушихме в несръчен акт на объркана любов.
Bylo mi 21 a stále jsem objevovala své ženství, když jsme se obě opily a vznikl tak akt zmatené lásky.
Г-н Лий, в несръчен опит за сплашване,
Pan Lee, v neohrabaném pokusu zastrašování,
Не мога да повярвам, че бях толкова несръчен.
Nemůžu uvěřit, že jsem tak nemotorný.
Ти не си несръчен, нали Томи?
Nejsi už tak nešikovný, že ne?
Кухненска ми мивка е запушена, а приятелят ми е малко несръчен...
Mám ucpaný dřez v kuchyni a můj přítel je k ničemu, tak... Páni.
Защото, ако си по-несръчен а си заредил и шестте, и пистолетът засече - бум!
Protože jestli s ní nebudeš správně zacházet A nabiješ všech šest kulek a zbraň tasíš - bum!
Несръчен глас казва: "Оставете само този череп!"
Hrůzný hlas říká: "Nechte tu samotnou lebku!"
0.70424795150757s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?