Překlad "непобедим" v Čeština


Jak používat "непобедим" ve větách:

Изглежда твоето Винг Чун е най-бързо, толкова бързо, че си непобедим.
Zdá se, že tvé Wing Čchun je nejrychlejší. Tak rychlé, že jsi neporazitelný.
Преди да стане Жената Чудо, тя беше Диана, принцеса на амазонките, обучена да бъде непобедим войн.
Ještě než se stala Wonder Woman, podstoupila princezna Amazonek Diana trénink, který z ní udělal neporazitelnou bojovnici.
По това време Наполеон се е смятал за непобедим и тогава е направил голямата си грешка.
Tou dobou si Napoleon myslel, že je nepřemožitelný, a právě tady udělal svou velkou chybu.
Ако събере и трите сили, ще стане непобедим.
Pokud získá všechny tři síly, bylo by velice obtížné ho porazit.
Така ще мога да ви убия и да взема силите ви за себе си, за да стана непобедим.
Proto vás můžu klidně zabít a vzít si, co mi patří a stát se neporazitelným.
Човек, който не иска нищо, е непобедим, каброн.
Člověk, kterej nic nechce, je neporazitelnej, cabrón.
Винаги съм смятала, че си непобедим.
Vždy jsem tě měla za nezranitelného.
Ако можеш да освободиш своето Чи, тогава ще си непобедим!
Naučíš-li se ovládat své Či, staneš se neporazitelným.
защото с Кишън отзад отборът ще е непобедим.
Keyshawn se vrátil ke starýmu trenérovi. Zase je u Parcellse. Teď ho nikdo nezastaví.
Независимо от това, той показа, че е непобедим във битка, но и милостив, и мъдър при победа!
Jakkoliv to je, ukázal se stejně tak moudrý a milosrdný ve svém vítězství jako neporazitelný v bitvě.
Кларк, може да си по-силен от стомана, но не си непобедим.
Clarku, možná jsi tvrdý jako ocel, ale nejsi neporazitelný.
Тренирах доста кунг фу и сега съм непобедим.
Moje zkušenosti jsou dobré, proto jsem stále neporažený.
Аз може и да използвам 5% от своя мозък, но това не прави ли Карл по-умен, а не непобедим?
No, já možná používám jen 5%, ale to by ho udělalo jen chytřejším, ne? Ne nezranitelným.
Мислиш си, че си непобедим или неразрушим.
Člověk si myslí, že je nezranitelný.
Мислите се за непобедим, но няма такива хора и няма нищо вечно, г-н Ескобар.
Myslíte, že jste neporazitelný. Nikdo není. Nic není navždy, pane Escobare.
Вие искахте да създам непобедим войник.
Chtěli jste, abych stvořil neporazitelného vojáka.
Кара те да се чувстваш силен и непобедим.
Cítíš se po ní silný. Nepřemožitelný.
Когато бяхме малки Чарли беше непобедим във водата дори спечели стипендия за това.
Když jsme byli mladší, Charlie byl na vodě neporazitelný. Vyhrál plachetní stipendium.
Утре те ще разрешат това недоволство в арена! Crixus, на непобедим!
Zítra uvolní ten vztek v aréně! Crixus, neporazitelný!
Може да си супер герой, но не си непобедим.
Možná jsi superhrdina, ale nejsi nepřemožitelný.
Този, който притежава трите кутии на Орден, ще бъде непобедим.
Kdokoliv získá všechny tři Schránky Ordenu bude nezastavitelný.
Докато не намерите и унищожите сърцето му, паякът е непобедим.
Dokud to srdce nenajdete a nezničíte... Ten pavouk sám o sobě je v podstatě nepřemožitelný. Skvělé.
Може да си непобедим, но не си забавен.
Můžeš být neporazitelný, ale to tě nedělá vtipným.
Девет дена ще си скубете косите, но на десетия Джеймс ще бъде непобедим и в този ден той ще кара вашата кола.
9 dní z 10 si budete rvát vlasy, ale desátý den bude James neporazitelný. Ten den si budete přát, aby jel ve vašem autě.
Той може да е силен но не е непобедим.
Možná je mocný, ale není neporazitelný.
Може би си презареден, но не си непобедим.
Možná máš superschopnosti ale nejsi neporazitelný.
Рок те изпраща да свършиш работа и изведнъж ставаш непобедим?
Roc tě poslal na pár roznášek a najednou seš neporazitelnej?
Ако имах такива, щях да съм непобедим.
Kdybych měl tyhle na střední, byl bych v All City.
Ти и аз, заедно с Деймиън, ще бъдем непобедим.
Ty a já, spolu s Damianem budeme neporazitelní.
Мислиш, че тези приказки те правят непобедим.
Celá tvoje řeč, všechen tvůj vztek. Myslíš, že jsi nepřemožitelný.
Точно сега всичко опира до начина на игра и трябва да отбележа, че подбора на Na'Vi не е непобедим.
Ale vše se rozhodne až v samotném zápase a musím říct, že ač by se mohl zdát opak, podle mě výběr Na'Vi není neporazitelný.
Кръвната ти линия е древна, но не си непобедим.
Tvá krev je letitá. Ale nejsi neporazitelný.
Знаете ли, че Ал Капоне се е мислел за непобедим онези дни, и накрая той е осъден на ужаснa мръсотия от Алкатраз, за които от неговите зверства?
Víte, že se Al Capone tehdy považoval za nepřemožitelného? A nakonec byl mezi špínu Alcatrazu odsouzen za jaká jeho zvěrstva?
Чувствам се непобедим/а с теб заедно.
S tebou po boku se cítím neporazitelně.
Да, но Люк Колинс е направо непобедим!
Ano, ale Luke je teď v jednom ohni!
Ако са ти останали само три стъпки и решаваш да ги пренебрегнеш, мислейки, че си непобедим ще умреш.
Pokud musíš udělat ještě tři kroky a uděláš je bez rozmyšlení... Pokud jsi myslíš, že jsi nezdolný, tak zemřeš.
"Когато се изправиш пред непобедим враг, трябва да накараш врага да се победи сам."
"Pokud čelíš neporazitelnému nepříteli, musíš ho donutit, aby se porazil sám."
Силата му идва от смъртта, така че при удара дори на една ракета, ще стане непобедим.
Darhk je poháněn smrtí, takže když padne i jediná z těch nukleárních zbraní... bude nezastavitelný.
Мислех, че вече разбра, че не си непобедим.
Myslel jsem, že jsme byli kolem vás myslet, že jsi neporazitelný.
Луцифер Морнингстар, Дяволът, непоправим и непобедим
Lucifera Morningstara, ďábla, nenapravitelného a nezranitelného. - Takže je lhář?
Който първи признава това, който е в активна позиция и непобедим в бъдещата конкуренция на световния пазар на опаковки.
Ten, kdo to poprvé uznává, je v aktivní pozici a nepřemožitelný v budoucí konkurenci na světovém trhu s obaly.
Режисьор: Пати Преди да стане Жената Чудо, тя беше Диана, принцеса на амазонките, обучена да бъде непобедим войн.
Ještě předtím, než se Diana stala Wonder Woman, podstoupila princezna Amazonek (Gal Gadot) trénink, který z ní udělal neporazitelnou bojovnici.
6.2209160327911s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?