Днес няма да се спирам на тайните на човешкото тяло, на неговите недъзи и здраве.
Dnes se nebudu zabývat záhadami lidského těla... v nemoci i ve zdraví.
Всеки симптом, който е причинил тези недъзи, се е появил... още с раждането на това същество.
Každý jemný nádor, který vidíte roste společně s kůží... již od ranného dětství.
"Поради вродените си физически недъзи... господин Мерик никога не е бил представян на лондонското общество.
"Vzhledem k zohyzdění Johna Merricka jakožto extrém v přírodě nebyl nikdy přístupný v nemocnici pro obyčejného člověka."
Ходи да се грижи за деца с недъзи всеки следобед.
Každý odpoledne pracuje s postiženejma dětma.
"Сега ще обсъдим как комедията стимулира насладата от смешното, като използва прости хора и извлича удоволствие от техните недъзи."
"Nyní pojednáme o tom, jak komedie podporuje zálibu v humoru tím, jak zobrazuje prostý lid a těší se z jeho nedostatků."
Има ли в комисията хора с недъзи или гейове?
A má tam pan předseda postižené nebo homosexuály?
Имате ли някакви недъзи, болести или наранявания?
Dobrá, máte nějaké postižení, dřívější úrazy, tělesné anomálie?
Но Джефри преодоля тези ужасни недъзи... със издържливост и оптимизъм... които топлеха всички, които го познаваха. Той прекара остатъка от живота си в услуга... на бедните и недъгавите в тази област.
Ale Geoffrey překonal to strašlivé postižení... tou prostou nezdolností a slunným optimizmem který hřál nás všechny, co jsme ho znali, kdy dožíval svůj život ve službě chudým a postiženým této farnosti.
Наградата Майка Тереза се присъжда на хората, които преодолявайки своите недъзи и недостатъци са помогнали на други в техните общества.
Ocenění Matky Theresy jsou předávány těm, co jsou nějak postižení a hendikepovaní, ale stejně pomáhají jiným ve své společnosti.
От тогава е станала клиника за деца с различни физически недъзи.
Teď je to klinika určená pro děti, s nejrůznějšími tělesnými postiženími.
Ъ, Марк е на групова терапия за хора с недъзи.
Mark chodí na skupinovou terapii s lidmi, kteří se vyrovnávají s postižením.
Ко на 16 си, а на мен ми отне години да се науча че мацки с недъзи са лесна плячка.
V 16ti? Trvalo mi roky zjistit, že lehce postižený baby jsou dobrá možnost.
Работилa ли си преди с деца с недъзи?
A pracovala jste někdy s postiženými dětmi?
Номера е, че искат да създам програма за обучение на работодателите как да наемат хора с недъзи.
V každém případě, výsledkem je, že chtějí abych vytvořil program na školení zaměstnanců, kteří budou najímat a pracovat s invalidy.
Карлос, виждам хора с недъзи през цялото време.
Carlosi, venku je spousta postiženejch lidí.
Учим децата си да не се подиграват на хората с недъзи.
snažíme se a učíme naše děti aby si nedělali srandu z těch co jsou slabší.
Всички са били или необвързани или разведени, без семейство на острова, и всички са имали недъзи, така че да не могат да ходят на работа.
Všichni byli buď nezadaní nebo rozvedení, na ostrově neměli rodinu a všichni brali důchod, - takže nechodili do práce.
Програмата беше започната от Томас Уейн, за да излекуваме най-големите недъзи на генетично ниво.
Pinewoodská farma byla založena Thomasem Waynem za účelem léčit lidské indispozice na genetické úrovni.
Не, защото е незаконно да дискриминираш хора с недъзи, аз съм с недъг.
Ne, protože je to ilegální, diskriminace hendikepovaných, a já jsem hendikepovaný.
За психични недъзи ще ти платят много, но и разходите са много, така че няма да спираш фолиевата киселина напълно.
Mentální deficity vynesou hodně, ale taky stojí hodně, takže nezahazuj tu kyselinu listovou úplně.
Войниците на Недъзи се възстановяват от собствения си ум и спират да се борят срещу отвращението.
Vojáci Dauntless znovu získají kontrolu nad vlastní myslí a přestanou bojovat proti Abnegation.
3:10 понеже Той бе изцерил мнозина, тъй че, които имаха недъзи, наваляха върху Му, за да се докоснат до Него.
10 Neboť mnohé uzdravil, takže všichni, kteří měli trápení, se na něho valili, aby se ho dotkli.
24 И вестта за него се разнесе из цяла Сирия.+ И довеждаха при него всички, които страдаха от различни болести+ и недъзи или бяха обсебени от демони, епилептици+ или парализирани, и той ги лекуваше.
24 Zpráva o něm se roznesla [i] po celé Sýrii, a [tak] k němu přiváděli všechny nemocné, sužované různými neduhy a bolestmi, posedlé, náměsíčníky a ochrnuté a on je uzdravil.
Една част от буржоазията желае да излекува буржоазните недъзи, за да осигури съществуването на буржоазното общество.
Jistá část buržoazie by ráda odpomohla sociálním neduhům, aby zajistila trvání buržoazní společnosti.
които да работят с мозъка, така че да увеличим функциите на хора с недъзи.
Chceme pro mozek vytvořit cosi jako přídavný procesor, aby u lidí s postižením fungoval lépe.
Всичките ми ученици или тепърва започват да учат английски или са на индивидуална програма. Някои от тях са с физически недъзи, повечето са без дом или са в приемни семейства.
Mám žáky s různými poruchami učení, většina z nich má spoustu handicapů, většinou jsou to bezdomovci a hodně z nich je umístěno v dětských domovech nebo pečovatelských rodinách.
Много страни не са развили интеграционни училища и деца с дори много леки недъзи биват отпращани в специализирани училища още на 6- или 7-годишна възраст.
V mnoha zemích stále neexistují integrované školy, a tak i děti s hodně mírnou vadou jsou posílány do místní speciální školy ve věku šesti nebo sedmi let.
Всички ние имаме недъзи под една или друга форма.
Každý z nás má určitá omezení v té či oné podobě.
Много от тях са срещнали ранни затруднения, като бедност, изоставяне, смърт на родител когато били малки, и неща като недъзи, алкохолизъм и насилие.
Mnozí z nich prošli v mládí těžkostmi, od chudoby nebo opuštění, smrti rodičů v dětství, až po poruchy učení, alkoholismus a násilí.
След сериозно нараняване на централната нервна система пациентите често остават с тежки недъзи.
Když centrální nervová soustava utrpí vážné poškození, pacient obvykle skončí s těžkým a trvalým postižením.
Новината ме изплаши, защото нямах никакъв опит с хронични болести или недъзи.
Byla to děsivá zpráva, protože jsem s chronickou nemocí či hendikepem měla nulové zkušenosti.
2.053750038147s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?