Десетте други държави-членки на ЕС, които по Протокола от Киото имат индивидуални цели за намаляване със съответно 6 % или 8 %, напредват успешно към тяхното постигане.
Také ostatních deset členských států EU úspěšně směřuje k naplnění svých individuálních cílů 6 nebo 8% snížení, stanovených v rámci Kjótského protokolu.
3 Запъват езика си като че ли е лъкът им за лъжа, Засилват се на земята, но не за честността; Защото напредват от зло в зло, А Мене не познават, казва Господ.
3 A natahují jazyka svého ke lži jako lučiště své. Zmocnili se na zemi, ale ne k pravdě; nebo ze zlého ve zlé jdou, a mne neznají, praví Hospodin.
Запъват езика си като че ли е лъкът им за лъжа, Засилват се на земята, но не за честността; Защото напредват от зло на зло, А Мене не познават, казва Господ.
A natahují jazyka svého ke lži jako lučiště své. Zmocnili se na zemi, ale ne k pravdě; nebo ze zlého ve zlé jdou, a mne neznají, praví Hospodin.
Не знам, Шими, но сякаш напредват здраво.
Nevím, Shimmy, ale zdá se, že se posunují sem.
Британци и канадци напредват откъм Сорд, Голд и Джуно.
Britové a Kanaďané neustále postupují od Swordu, Gold a Juna.
За да напредват в този свят, родители убиват децата си, а деца - своите родители.
Aby si vydobyli lepší místo na světě, vraždí rodiče své děti a děti zas své rodiče.
Докато нашите армии напредват толкова бързо и всички се трепят да бъдат герои, ние държим себе си в резерв в случай, че фрицовете минат... в настъпление и застрашат Париж, или може би Ню Йорк.
Když naše vojska tak rychle postupujou... a každej se chce přetrhnout, aby byl hrdina, my se držíme v záloze, kdyby Němčouři spustili... protiofenzivu, která by ohrožovala Paříž, nebo dokonce New York.
Аз мисля, че защото отстъпваме... по-бързо от колкото те напредват.
Podle mně proto, že neumí tak rychle postupovat, jak rychle my ustupujeme.
След това копиехвъргачите напредват, тихи като гората.
Poté začnou postupovat kopiníci, klidně a tiše jako les.
Макитата се прегрупират и напредват към кардасианите.
Lodě Makistů se přeskupují, pane. Přibližují se ke cardassijské lodi.
Въпреки, че моста ти още не е построен, напредват с две мили на ден.
I když tu ještě nestojí ten Váš most, dělníci položí denně až dvě míle kolejí.
Японците напредват към Тихия океан. Трябва да ги спрем тук.
Jestli máme zadržet nástup Japonců do Jižního Pacifiku, musí to být tady.
Кралят току-що е бил известен, че англичаните са пресекли границата ни с Португалия и напредват насам.
Král právě obdržel zprávy že Britové překročili hranice mezi Portugalskem a Španělskem a postupují.
Ако резултатът е висок, могат да кажат, че училищата напредват.
Když se skóre v testu zlepší, můžou říct, že se školy zlepšují.
Някои може да напредват по-бързо от другите.
Jiným půjde možná něco líp než ostatním.
Японците напредват и са много близо.
Armáda se k nám víc a víc blíží.
Пламъците бързо напредват в четирите околии в Южна Калифорния.
Plameny se rychle šíří po kopcích obklopujících čtyři okresy Jižní Kalifornie.
Напредват не само от изток, но също така от северния и южния фронт.
Nejen, že postupují z východu, ale také ze severní a jižní fronty.
Танковите ни дивизии напредват на запад.
Naše pancéřové divize postupují na východ.
Напредват по трасето, Измамник избързва, търсейки преднина.
Jak se blíží k zadní rovince, Sham se dostává dopředu, a přebírá vedení.
Навахо, Предшественик и Уорбъкс напредват, следвани от Неустрашим...
Navajo, Forego, a Warbucks se derou dopředu, následováni My Gallantem...
Този човек и агент Бел са единствените, които напредват с разследването.
Tenhle muž a agent Bell jsou jediní, kteří udělali pokrok v hledání mé dcery.
Напредват на юг и може би ще стигнат при нас до седмица.
Postupují na jih a na našem území budou do týdne.
Огнените кучета са изблъскани в зона 2 и Тигрите броненосци напредват.
Ohnivé Fretky jsou zahnány do druhé zóny a Tygropové získávají výhodu.
Болин изблъсква Али във втората зона и Огнените кучета напредват.
Bolin shazuje Ali zpět do třetí zóny a Fretky postupují přes zelenou čáru.
Тези, който напредват в Негово име, крия истинската си цел.
Ti, kteří nosí teď jejich jméno, skrývají své skutečné cíle.
Май Кензи и Дийкс напредват с Хавиер.
Vypadá to, že Kensi s Deeksem dělají s Javierem pokrok. Jdeme.
Говорих с офиса в Балтимор, изглежда не напредват.
Mluvil jsem s baltimorskou pobočkou. Vypadá to, že si nevědí rady.
"Лонг Бийч" правят отличен пас и напредват 8 ярда.
Poly dokonalým screenem získává osm yardů.
Армии скитъри напредват по делтата на Мисисипи, застрашат укреплението на 5-ти взвод.
Skitterské armády postupují podél delty řeky Mississippi, ohrožují pět pevností.
Ето ги, напредват в окупираните от бунтовниците сгради в Елизабетвил, столица на провинция Катанга.
Vojáci zaútočili na okupované vládní budovy v Elizabethville, v provinční hlavním městě Katanga.
Нови ресурси редовно се публикуват онлайн, което позволява на учениците да напредват бързо и да научат ефективни техники за обучение през седмиците.
Nové zdroje jsou pravidelně zveřejňovány online a umožňují studentům rychle postupovat a naučit se efektivní učební techniky během týdnů.
Изолирането на жизненоважните аспекти на плана ви и комбинирането им ще ви държи на път и ще ви помогне бързо да се адаптирате, докато преговорите напредват.
Oddělení životně důležitých aspektů vašeho plánu a jejich kombinace vás udrží na správné cestě a pomůže vám rychle se přizpůsobit, jak probíhá jednání.
Корекциите на външните и вътрешните дисбаланси напредват и се очаква тази година редица уязвими държави членки да отбележат излишъци по текущите си сметки поради повишена рентабилност на износа.
Pokročilo se v nápravě vnějších a vnitřních ekonomických nerovnováh a očekává se, že některé z členských států, na něž krize nejvíce doléhá, zaznamenají v tomto roce díky větší rentabilitě vývozního odvětví přebytky běžného účtu.
Те обаче са много пълни и могат да напредват навсякъде и много бързо.
Jsou však velmi kompletní a mohou postupovat kdekoli a velmi rychle.
С подтискането на имунната функция на тялото би било логично да се предположи, че възпалителните процеси от това ще напредват, но това не е вярно.
Při potlačení imunitní funkce těla by bylo logické předpokládat, že zánětlivé procesy z toho budou postupovat, nicméně to není pravda.
Комисията очаква преговорите за присъединяване да продължат да напредват добре и вярва, че основни въпроси като рибарството и опазването на околната среда могат да бъдат решени по конструктивен начин.
Komise očekává, že jednání o přistoupení budou zdárně pokračovat, a je přesvědčena, že klíčové otázky jako rybolov či ochrana životního prostředí budou konstruktivně vyřešeny.
Ан по-късно осъзнава, че е допуснала нещата да напредват твърде много с Питър и вижда, че я обича повече, отколкото го обича.
Anne si později uvědomí, že možná dovolila, aby věci s Petrem příliš pokročily, a vidí, že ji miluje víc než ona miluje.
Наричаме ги лидери, защото те ще изберат да се жертват, за да могат техните хора да са сигурни и защитени и така те напредват, а когато го направим, естественият отговор е, че нашите хора ще се жертват за нас.
Říkáme jim vůdci, protože se rozhodli obětovat se, aby jejich lidé mohli být v bezpečí a chráněni a aby jejich lidé z toho mohli získávat a přirozenou reakcí je, že se naši lidé budou obětovat pro nás.
И всеки казва - е, те не напредват ли през зимата.
a všichni se ptají: "Proč v zimě nepostupují?"
1.6758739948273s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?