И за да видя истинската Котка, която ще бъде там и ще мърка.
A podívat se na pravou Kočku, která tam určitě bude příst.
Никоя дама не мърка по-сладко от този мотор.
Až se rozjede, žádná se jí nevyrovná.
Да му се мазня и той ще мърка, нали?
Tak ho mám hýčkat a on bude spokojeně vrnět. Mám pravdu?
Искам да го чуя как мърка.
Já chci slyšet tu koňskou sílu v tom Stutzově motoru, ty kluku jeden!
Малката, ако Тог беше коте, щеше да мърка.
Maličká, kdyby byl Tog kotě, tak by předl.
Светлинният двигател на "Прометей" мърка като коте.
Upravil jsem warp pohon na Prometheu, že bude příst jako kotě.
Ами... да идем да видим дали ще накараме малкото котенце да мърка.
No... jdeme se kouknout, jestli můžeme přimět tuhle kočičku vrnět.
Обичам V8 - как мърка, как леко вози.
Miluji je. Hukot z osmiválce. Písty.
УУ лигави се и мърка толкова странно мразя го.
Slíntá a bzuči tak divně, chtěl bych, abys to slyšel, i když to nesnáším.
О, тя е нов тип - мърка.
Oh, je úplně novej. Jenom tak vrní.
Ще мърка дори когато стане на 40.
Věř mi, tahle věc bude pořád skvělá i po 40 letech.
И ми каза още, че колкото по-силно котката мърка,... твоето сърце става по-пълно,... и котката ти мърка по-силно и по-силно...
A ještě jsi mi řekl, že pak kočka začne příst hlasitě, a... Tvé srdce je stále větší, a... Tvá kočka vrní ještě hlasitěji, a...
Не, имам прелестен апартамент, котка, която мърка, щом се върна от работа и кола, която третирам като свое дете.
Oh, mám báječný byt a kočku, která mňouká, když se vrátím v noci domů a auto, se kterým zacházím, jako s vlastním dítětem. Ne. Ne...
Помпиш газта, докато двигателя не започне да мърка.
Přidávání plynu do pořádného hučení motoru.
Галя го, но той никога не мърка.
Hladím ho, ale on nikdy nevrní.
Високоефективният двигател може да мърка като пума, но този път, Дерек, ти сериозно ядоса моя двигател и ще изисквам някои успокояващи обиколки когато се върнеш, ако разбираш какво искам да кажа.
Tenhle špičkovej motor může vrnět jako puma na lovu, ale tentokrát, Dereku, jsi vážně moje motory přehřál a po vašem návratu budu vyžadovat chladící kolečka, jestli víš, co tím myslím.
Как ляга на леглото и галя кожата й и я карам да мърка като котенце? Тя е девствена.
Jak ji položím na postel a hladím její hebkou kůži, až přede jako kotě.
Каролин се пипа и мърка като коте.
Carolyn se osahává a kňučí u toho jako kotě.
Когато Аби го използва, той сякаш мърка.
No, když to Abby spustí, vydává to zvuk předení.
Движи се много гладко, скоростната кутия е перфектна, двигателя мърка, всичко работи.
Je opravdu jemné. Řazení je velmi pohodlné. motor krásně přede, všechno funguje.
Не се прави, такава лодка мърка.
Nebuď poseroutka. Loď jako tahle jen přede.
О, да, Азраел, чуй я, мърка като коте.
Ano, Azraeli, poslouchej. Přede jako kotě.
Или плитки салфетки на масата или рафтове с книги, на които мърка котката.
Nebo pletené ubrousky na stole, nebo police s knihami, na kterých se mrcha kočička stýká.
Много ветеринарни лекари казват, че едно здраво куче не мърка, а само мирише.
Mnoho veterinářů říká, že zdravý pes nemá smrad, ale trochu voní.
Може би често се забелязва, че котка ще избере човек, който спи и ще се извие на гърдите си и доволно мърка, тъй като поглъща магнетизма на спящия човек.
Často si všiml, že kočka vybere někoho, kdo spí a sám se kroutí na hrudi a spokojeně se otře, protože pohlcuje magnetismus spící osoby.
Всеки път, когато получавам доставка от тях, това означава само едно нещо, а това е, че моята путка скоро ще мърка.
Kdykoliv dostanu od nich dodávku, znamená to jen jednu věc, a to je, že moje kočička se brzy bude vracet.
1.0514140129089s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?