Překlad "мърдам" v Čeština


Jak používat "мърдам" ve větách:

А аз краката си не мърдам.
Na mou mařenu, no a co?
Освен заради възстановката, не мърдам от леглото цяла ваканция.
Hej, kromě hygieny a jídla, zůstanu celou zimu bez přestávky v posteli.
Просто не трябва да си мърдам гръбнака.
Nesmím hýbat páteří. Prosím, řekni, že končíš.
Ако не мърдам, ако не мисля, ако не слушам гласовете, тогава не ме боли... много.
Jestli se nebudu hýbat, jestli nebudu myslet jestli nebudu poslouchat hlasy, pak nebudu tolik...ubližovat.
По тъмно не бива да мърдам от тук.
Já za tmy nesmím ven z jeskyní.
Не мърдам от покрива, щото нямам доверие на никой от вас.
Zůstanu na střeše, protože už nikomu nevěřím.
Мога да мърдам, но те няма да се махнат.
Můžu se jakkoli pohnout a oni neslezou.
Не мърдам от тук, докато не ми кажеш какво става.
Dost! Nikam nepůjdu, dokud mi neřekneš, o co tu jde.
Не мърдам оттук, докато не получа онова, за което дойдох.
Nikam nepůjdu, dokud nedostanu to, pro co jsem přišel. Hej.
Не, не трябваше да мърдам пръста.
Ani ne. Nemusela jsem ani zlomit jediný prst.
Мърдам ли си ръката, или се повлиявам на силата, която не осъзнавам?
Pohybuju rukou, nebo to bylo předurčený nějakou vyšší silou?
Не, само краката не мога да си мърдам.
Ne, ti nemůžou používat ruce. Jsem paraplegička.
Не мога да мърдам, понеже съм счупен.
Nemůžu se pohnout, protože jsem rozbitý.
Бих могъл, но колкото повече го мърдам повече ме боли.
To bych mohl, ale čím víc se hýbu, tím víc to bolí.
Да не мърдам или да изляза?
Nehejbej se nebo vylez z auta?
Да, сам измислих да си мърдам задните пера, както неговите предци.
Ano, představil jsem se a zakroutil jsem ocasním perem. Ve směru hodinových ručiček, symbolizuje to jeho dominanci.
Пит, аз съм като шибана акула, докато мърдам съм добре.
Pete, já jsem jako zkurvenej žralok. Když budu pořád v pohybu, budu v pořádku.
Ако не си мърдам главата, те виждам долу-горе добре, но когато яздя, маската се размества и се движа на сляпо.
Jako když nebudu hejbat hlavou, tak tě celkem dobře vidím. Ale jak začnu jet, tak se ten pytel hejbá a jsem úplně slepej.
Може би не съм реален, но няма да мърдам никъде Сам.
Tak možná nejsem skutečnej, ale nikam se nechystám, Same.
Ами още мърдам, така че добре, мисля.
No, pořád žiju. Takže myslím, že dobře.
Ако искаш, върви, но аз не мърдам оттук.
Jdi. A zastřel všechny, co projdou těmi dveřmi.
Слушай, или седни или се махай, но аз не мърдам от тук.
Podivej, můžeš si sednout nebo můžeš vypadnout, ale mě je tu fajn. Poslouchej, musíš jít do nemocnice.
Щях да помахам на мама, но операторът каза да не се мърдам много много.
Zamávala bych mamce, ale kameraman mi řekl, ať sebou nevrtím.
Държаха ме в тъмна стая, хранеха ме и не ми даваха да мърдам.
Šoupli mě do tmavé místnosti krmili mě a řekli mi, ať se nehýbu.
Гледам да не мърдам край него.
Jo, až mu budu poblíž, tak radši zadržím dech.
Ще им трябва националната гвардия или спецотряд, защото не мърдам оттук!
Budou muset poslat Národní gardu, nebo SWAT tým. Protože já nikam nejdu!
Защото така дълбоко съм бръкнал в задника му, че му мърдам устните.
Protože mám svou ruku tak vysoko nad jeho zadkem, že hejbu jeho pusou.
Не мърдам от тук, докато не ми обясниш.
Nehnu se odsud, dokud mi neřekneš o co jde.
Не, разговаряме защото Не ми е позволено да мърдам.
Ne, mluvili jsme spolu, protože nesmím odejít.
Бих ви показала, но не трябва да се мърдам от това бюро.
Ráda bych vám to ukázala ale... jsem tak trochu uvázaná. K tomuhle pultu.
Какво да бъде - горе ръцете, на земята и ли да не мърдам?
Tak co teda? Ruce vzhůru, kleknout, nebo ani hnout?
Каза ми да не мърдам, за да не ни убият.
Nepohnul se, protože nechtěl, aby znova stříleli.
Ще мърдам крайниците ти, а ти кажи ако има болка, чу ли?
Budu vám hýbat končetinami a vy mi povíte, jestli to bolí.
Скри ме в килера и ми каза че каквото и да чуя да не мърдам
Schovali jste mě v šatníku, donutili jste mě slíbit, že ať už uslyším cokoliv, tak zůstanu uvnitř.
И съм тук отдавна, не мърдам.
Jsem tu dýl a nebudu se nikam přesouvat.
Не ми казвай, да не мърдам.
Neříkej mi, že se nemám hýbat.
0.70562410354614s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?