Překlad "мода" v Čeština


Jak používat "мода" ve větách:

Мода Дамски якета & палта - Купете Мода Дамски якета & палта онлайн БЕЗПЛАТНА ДОСТАВКА
Střední Dámské bundy & kabáty - Koupit Střední Dámské bundy & kabáty Online doprava zdarma English Svenska
Не разбирам много от мода, но тези скици са много хубави, Бари.
Já mám radši košili a sukni, ale tyhle... jsou velmi umělecké, Barry.
Модерният хотел се намира срещу Центъра на световната мода, в югозападната част на Амстердам.
Módní WestCord Fashion Hotel Amsterdam je situován naproti budově světového módního centra (World Fashion Centre) v jihozápadní části Amsterdamu.
Голямото, вече не е на мода.
Podívejte, pane. Velká věc je stará věc.
Новата мода тук е негри да измъчват други негри.
Na novým Jihu mají černý policajty, aby nám to nandali.
Да, но специалността ти е мода.
Ano, ale tvá hlavní je módní prodejce.
Ще работя в столицата на световната мода.
Představa, že budu pracovat v hlavním městě módy...
Би било по-добре, ако на мода са не танците, а разговорите.
Bylo by lepší, kdyby v módě byla spíš konverzace, nikoli tanec.
Защо мислиш, че не се интересувам от мода?
Proč si myslíte, že mě móda nezajímá?
Не съм кльощава, нито блестяща и не разбирам много от мода, но съм умна, работя много и уча бързо.
Nejsem vychrtlá ani atraktivní a o módě toho moc nevím. Jsem ale chytrá. -Rychle se učím a umím tvrdě pracovat...
Миранда, би ли сравнила френската с американската мода?
Mirando, jak vidí Runway střet francouzské a americké módy?
Изведнъж този Исус се превърна в новата мода в града.
O tom mi povídej. Z ničeho nic je postava Ježíše největším hitem.
Като знаем, че панталоните са на мода, така религията брани нашата чест... или просто е против модата?
Vzhledem k tomu, že jsou tyto kalhoty zrovna v módě, kladu si otázku: brání náboženství naši počestnost... nebo se prostě jen staví proti módě?
Продадох ги, когато излязоха от мода, преди 400 години.
Prodal jsem je, když vyšly z módy zhruba před 400 lety.
Това е висша мода, не pret-a-porter.
Tohle je kvalitní móda, žádny podomní model.
Беше висша мода преди 3000 години, уверявам ви.
Byla to poslední móda před 3000 lety. Vážně.
Откачени са, но такъв е светът на "висшата мода".
Šílený, ale tak to ve světě módy chodí, že?
Ще завеждаш рубриката "Мода за всички".
Váš sloupek bude na téma... Móda pro každého.
Навярно романтиката все още е на мода в Бърбанк.
Vypadá to, že romantika ještě žije a v Burbanku se jí daří dobře.
Кокаинът пак е на мода значи.
Slyšel jsem, že koks je zase in.
Не знам защо чайните партита не са на мода.
Nevím, proč čajové dýchanky vyšly z módy.
Може би е било на мода преди 10 години.
Před 10 lety to bylo určitě roztomilé.
Все някога трябваше да се върне на мода.
A budeme se muset vrátit ke stylu, který tu již tak dlohou nebyl.
Все още е на мода във Франция.
Očividně, Francouzi mohou být v pohodě.
Простете милорд, че закъснях, но нямаше как да не се запозная с дамската мода и с дамските клюки.
Odpusťte mi, pane, zdržel jsem se ve městě. Využil jsem to, abych si prohlédl nejnovější módu, a vyslechl dámské drby.
Че в сравнение с първите Й неофициални снимки, тези са просто... И въпреки висшата мода, тя все още е онова дръзко голо момиче на плажа?
Když člověk srovná její rané neformální fotky s tímhle, tak ví, že je to pořád i přes módní byznys normální drzá nahá holka z pláže.
Както "те" казват, че изкуствената кожа е на мода?
Jsou něco jako ti, kteří určují, co zrovna frčí?
Имам да казвам нещо, а скромността ти не е на мода, така че престани.
Delie, chci ti něco říct a tahle skromnost už vyšla z módy.
Никога не успях да стана рекламен или дефилиращ модел във вашия свят на висша мода.
Nikdy jsem se nedostala do časopisu, nebo na molo. Do vašeho světa vysoké módy.
Ние открихме 9 Мода & всекидневни Часовници: 1 - 9
Kolo Hodiny Našli jsme 7 Kolo Hodiny: 1 - 7
Мода Дамски обувки - Купете Мода Дамски обувки онлайн БЕЗПЛАТНА ДОСТАВКА
Móda Dámská obuv - Koupit Móda Dámská obuv Online doprava zdarma
Сега гледам тази снимка и си мисля, че съм имала нужда не от диета, а от съвети за мода.
Když se na tu fotku podívám dnes, říkám si: Ty jsi nepotřebovala dietu, ale změnit šatník.
Бавната телевизия вече беше мода и ние започнахме да се оглеждаме за други неща, за които да я правим.
Pomalá TV je teď v kurzu a my se začínáme porozhlížet po dalších věcech, o kterých by mohla být.
Бях в парка и бях облечен по библейска мода, сандали и бяла роба, защото, нали знаете, външността въздейства на вътрешността.
Stalo se to v parku, byl jsem oblečený do svého biblického oblečení - sandálů a bílého hábitu - protože zas a znova, zevnějšek ovlivňuje vnitřek.
А без да разбере моята майка, направих "опасна" тинейджърска мода.
YB: Ke zděšení mé mámy je toto nebezpečná móda pro teenagery.
2.5471050739288s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?